Ohne mich wären Sie jetzt vermutlich auf dem Weg nach Guantanamo.
Gdyby nie ja, pewnie byłbyś już w drodze do Guantanamo.
Ja. Nur wegen mir bist du noch nicht in Guantanamo.
Nie siedzisz teraz w Guantanamo tylko dzięki mnie.
Ich mache Guantanamo draus, wenn du die Flasche nicht hergibst.
Zrobię z tego Guantánamo, jeśli nie odstawisz butelki.
Das kann auch für ehemalige Häftlinge aus dem Lager Guantanamo gelten, die bereits in der Vergangenheit aufgenommen wurden.
Może to również dotyczyć byłych więźniów Guantánamo, którzy zostali przyjęci w przeszłości.
Nächster Halt, Gitmo. {Guantanamo Bay} Ich habe einen Treffer.
Kolejny przystanek: Gitmo. Znalazłem coś.
Du folgst ihm und wenn es bis Guantanamo ist.
Ich könnte genauso gut eine einfache Fahrt nach Guantanamo kaufen.
Równie dobrze mogę kupić bilet w jedną stronę do Guantanamo.
Oh, wäre das unsere Absicht, hätten Sie Guantanamo nie verlassen.
Gdyby takie były nasze zamiary, to wciąż tkwiłby pan w Guantanamo.
In Guantanamo dürfen Sie mit Ihrer Familie sprechen.
W Guantanamo pozwolą ci porozmawiać ze swoją rodziną.
Du hilfst denen hier, ein geheimes Guantanamo zu betreiben und das nicht mehr nur für Aliens.
Pomagasz im tutaj prowadzić tajne Guantanamo, już nie tylko dla kosmitów.
Terroristen. Wenn wir uns jetzt stellen, dann schicken die uns sofort nach Guantanamo.
Jeśli teraz się zgłosimy, to odeślą nas prosto do Guantanamo.
Was Sie in Guantanamo Bay gesehen haben... etwas von dem Schlimmsten der menschlichen Natur.
To, co widziałeś w Guantanamo, to najgorsza strona ludzkiej natury.
Beim Mittagessen haben sich die Minister im Rahmen eines informellen Gedankenaustauschs mit der Situation in Guantanamo befasst.
Podczas obiadu ministrowie dokonali nieformalnej wymiany poglądów w sprawie sytuacji w Guantanamo.