Ihm gebührt die Herrlichkeit, jetzt und bis zum Tag der Ewigkeit.
Jemu należy się chwała zarówno teraz, jak i po wieczność.
Seine Kraft und Seine Herrlichkeit erfüllten das Haus.
Jego moc i chwała wypełniły cały dom.
Seine Herrlichkeit ist erhaben und seine Schönheit göttlich.
Mach die Beine breit und spüre die Herrlichkeit.
So werden wir die ewige Herrlichkeit, Stufe K, antreten.
W taki to sposób wejdziemy do wiecznej chwały, na poziom K.
Solange Sie den Mut haben, gewinnen Sie die Herrlichkeit.
Tak długo, jak masz na tyle odwagi będziesz wygrać chwały.
Ich will, dass du mich in all meiner Pracht und Herrlichkeit siehst.
Chcę, żebyś zobaczył mnie w całym przepychu i chwale.
Der Mensch gegen die Natur in all ihrer Herrlichkeit und unerbittlichen Kraft.
Człowiek kontra natura, w całej swojej chwale i nieubłaganej sile.
Kurz vor Meiner Wiederkunft in Herrlichkeit schaue Ich auf Meine Nachfolger.
Krótko przed moim ponownym przyjściem w chwale spoglądam na moich następców.
Natürlich ist sie bereits ein für allemal in die Herrlichkeit des Himmels eingetreten.
Ona, naturalnie, już raz na zawsze weszła do chwały nieba.
Die Gottlosen konnten sie nicht ansehen wegen der Herrlichkeit.
Z powodu tej chwały bezbożni nie mogli na nich patrzeć.
Leite uns, auf dass wir Erfüllung finden in Deiner Herrlichkeit.
Poprowadź nas... do spełnienia w twojej chwale.
Ich präsentiere Dir... das menschliche Leiden in all seiner schmutzigen Herrlichkeit.
Przedstawiam ci gatunek ludzki w całej swej nikczemnej chwale.