Człowiek kontra natura, w całej swojej chwale i nieubłaganej sile.
Der Mensch gegen die Natur in all ihrer Herrlichkeit und unerbittlichen Kraft.
Krótko przed moim ponownym przyjściem w chwale spoglądam na moich następców.
Kurz vor Meiner Wiederkunft in Herrlichkeit schaue Ich auf Meine Nachfolger.
Będę mówić o nas w chwale i zapamiętają nas dzięki tym opowieściom.
Nein, sie werden über unseren Ruhm sprechen und uns bewundern.
Okaż nam swoją łaskę i błogosław nas w swej chwale.
Lass deine Gnade auf uns scheinen und segne uns mit deinem Ruhm.
Aby służyć Twemu stworzeniu i chwale.
Um deiner Welt und Ehre zu dienen.
Może wasze marzenia o chwale nie pasują do tych czasów.
Vielleicht sind eure Träume von Ruhm nicht mehr zeitgemäß.
To człowiek z marzeniami o krwi i chwale.
Das ist ein Mann mit Träumen von Blut und Ruhm.
Poprowadź nas... do spełnienia w twojej chwale.
Leite uns, auf dass wir Erfüllung finden in Deiner Herrlichkeit.
Przedstawiam ci gatunek ludzki w całej swej nikczemnej chwale.
Ich präsentiere Dir... das menschliche Leiden in all seiner schmutzigen Herrlichkeit.
Nic nie wiedzą o honorze i chwale.
Sie wissen nichts von Ehre und Ruhm.
Rzymskiego konsula i dowódcy niezrównanego w chwale.
Ein römischer Konsul und Kommandant, unübertroffen im Ruhm.
Jesteś tak zdesperowany w byciu w chwale, że wymyśliłeś tą zwariowaną bajeczkę.
Du bist so verzweifelt nach Ruhm, dass du diese ganze verrückte Geschichte erfunden hast.
Chodzi o mamę i tatę i ich marzenia o wiecznej chwale.
Mama und Papa und ihre Träume von frommem Ruhm.