Schieß ihn ins Hinterteil, das ist groß.
Strzel mu w tyłek, jest naprawdę wielki.
Eine Schrotflinte zielt auf dein Hinterteil.
Mamy tu strzelbę wycelowaną w twój tyłek.
Schön ausgearbeiteter Hinterteil betont das, was in jeder Frau natürlich am schönsten ist.
Kunsztownie wykończony tył podkreśla to, co w każdej kobiecie jest naturalnie najpiękniejsze.
Das feminine Muster der Spitze und der intrigierende Hinterteil stellen eine faszinierende Ergänzung der Gesamtheit dar.
Kobiecy wzór koronki i intrygujący tył dopełnią zmysłowej całości.
Jetzt zeig mir das schöne Hinterteil.
A teraz pokaż ten wspaniały zadek.
Hinterteil, Besitzer - Hinterteil gewinnt.
Ja, es fließt aus dem Hinterteil.
Ihr Hinterteil ist auch schön rund.
Jej tyłek jest również pięknie kształtny.
Streck das Hinterteil raus und bleib da!
Wystawiasz tył, i trzymasz go.
So, das soll wohl ich sein... mit meinem Kopf in meinem Hinterteil.
To mam być niby ja na tym rysunku... z moją głową we własnym tyłku.
Wenn ein toter Fisch und ein Obdachloser ein Baby hatten, und das Baby kotzte, und ein Hund fraß die Kotze, riecht das wie das Hinterteil von diesem Hund!
Gdyby śnięta ryba i bezdomny mogli mieć dziecko, to dziecko by zwymiotowało, a pies zjadł te wymiociny, to pachnie dokładnie jak tyłek tego psa!
Eigentlich bevorzugen wir es deinen Hinterteil zu beschnuppern.
Właściwie wolimy powąchać twój tył.
Wir stellen uns einfach ihr Hinterteil vor.
Wyobraźcie sobie jej tyłek.