Jetzt kann man den neuen Kernel booten.
Możesz teraz wystartować system z nowym jądrem.
Vor Kernel 2.4.19 war diese Datei eine Liste aller aktuell im System eingehängten Dateisysteme.
Przed jądrem 2.4.19 plik ten był listą wszystkich systemów plików zamontowanych aktualnie w systemie.
Vielleicht möchten Sie den Ring auf den Kernel legen, aber so einfach wird es nicht.
Możesz chcieć umieścić pierścień na jądrach, nie będzie to jednak takie proste.
Am naheliegendsten ist es in einem solchen Fall, zu versuchen, das System mit Ihrem alten Kernel zu starten.
Najbardziej oczywistą rzeczą, jako pierwsze podejście, jest próba reboot'u ze starym jądrem.
Wenn eine Multifunktionskarte unter einem neueren Kernel verwendet wird, können alle Funktionen ohne ein Ein- und Ausladen von Treibern verwendet werden.
Jeśli używasz wielofunkcyjnej karty z nowszym jądrem, to wszystkie funkcje tej karty są dostępne bez potrzeby przeładowywania sterowników.
Der Kernel wird eine engere Zusammenarbeit erfordern, daher wird eine kleine Gruppe daran arbeiten.
Praca nad jądrem będzie wymagała ściślejszego kontaktu i będzie przeprowadzona przez małą, zwartą grupę.
Kurz gesagt stellt Linux den Kernel eines Unix-ähnlichen Betriebssystems dar.
Mówiąc krótko, Linux jest jądrem uniksopodobnego sytemu operacyjnego.
Es bleibt im Hintergrund, um eine Schnittstelle zwischen der Hardware und der Software (in unserem Fall dem Linux Kernel) bereitzustellen.
BIOS pozostaje w tle, aby dostarczyć interfejsu pomiędzy sprzętem komputera, a jego oprogramowaniem (w naszym przypadku, jądrem Linuksa).
Viele Benutzer sind sich nicht völlig bewusst über die Unterscheidung zwischen dem Kernel, nämlich Linux, und dem ganzen System, dass sie auch 'Linux' nennen.
Większość użytkowników nie rozumie różnicy pomiędzy jądrem, jakim jest Linux oraz całym system, który nazywają "Linuksem".
Die Portierung von Debian auf den NetBSD Kernel vermehrt die Anzahl der Plattformen, auf denen ein Debian-basierendes Betriebssystem laufen kann.
Stworzenie adaptacji debiana z jądrem NetBSD zwiększy ilość platform na których będzie można uruchomić Debianowy system operacyjny.
Debian GNU/Linux wird auf mehrere andere Arten von Computern portiert, und es gibt auch Anstrengungen, Debian-Systeme auf anderen Kernel als Linux zu erstellen.
Debian GNU/Linux jest przeportowany na wiele różnych typów komputerów i trwają również prace nad stworzeniem Debiana na jądrach innych niż Linux.
Das Debian GNU/Hurd Projekt demonstriert, dass Debian nicht auf einen speziellen Kernel angewiesen ist.
Projekt Debian GNU/Hurd demonstruje że debian nie jest związany z jakimś specyficznym jądrem.
Der iwm (4) Treiber unterstützt jetzt Intel Wireless 3165 und 8260 Geräte und arbeitet zuverlässiger in RAMDISK Kernel.
Sterownik iwm (4) obsługuje teraz urządzenia Intel Wireless 3165 i 8260 i działa niezawodnie w jądrach RAMDISK.