Als Knecht verliert der Mensch seine Würde und seine wesentliche Freiheit.
Jako niewolnik człowiek traci swoją godność i swoją istotną wolność.
Deshalb, nach Ansicht von Hegel, haben Herr und Knecht dann auch den Weg für eine Gesellschaftsform geebnet, in der alle Bürger dieselben Rechte haben: die Demokratie.
Według Hegla pan i niewolnik utorowali drogę społeczeństwu, w którym wszyscy obywatele mają te same prawa, a więc demokracji.
Es ist so, wie dein Knecht gesagt hat.
Warum soll denn dein Knecht noch meinem Herrn, dem König, zur Last fallen?
Po cóż sługa twój ma być jeszcze ciężarem dla pana mego, króla?
Du kannst ein Knecht sein und... vorgeben, dass du weniger bist.
Możesz być sługą i udawać że jesteś mniej wart niż oni.
Denk daran, hier drinnen bist du nicht mein Knecht.
Zapamiętaj, że nie jesteś tu moim sługą.
Niemand in unserer Gesellschaft glaubt, man sei Knecht der Sünde.
Nikt w naszym społeczeństwie nie wierzy, że jest niewolnikiem grzechu.
Auf lange Sicht wird diese hierarchische Beziehung zwischen Herrn und Knecht untragbar.
Na dłuższą metę hierarchiczna relacja pomiędzy panem a niewolnikiem jest nie do utrzymania.
'Also bist du nicht mehr Knecht, sondern Sohn.
Der Knecht entlarvt den Herrn als Unterdrücker und Feind und die ganze Welt, die sie verbindet, bekommt eine feindselige Färbung.
Niewolnik rozpoznaje w panu ciemiężyciela i nieprzyjaciela, a cały świat, który ich ze sobą wiąże, nabiera wrogiego zabarwienia.
27 Voll Mitleid mit diesem Knecht ließ der Herr ihn frei und schenkte ihm die Schuld.
Pan ulitował się nad tym sługą, uwolnił go i dług mu darował.
44 und welcher unter euch will der Vornehmste werden, der soll aller Knecht sein.
44 A ktobykolwiek z was chciał być pierwszym, będzie sługą wszystkich.
Ich werde es Der Knecht nennen.
I nazwę go "Niewolnik".