Das kleine Mädchen, Stephanie, ist nur das Laufen gelernt haben.
Małą dziewczynkę, Stephanie, jest po prostu nauczyć się chodzić.
Aufgrund der hervorragenden Qualität werden keine Beschwerden beim Laufen festgestellt.
Ze względu na doskonałą jakość nie wykryto dyskomfortu podczas chodzenia.
In beiden Fällen können nur gute Akteure die Dinge zum Laufen bringen.
W obu przypadkach tylko dobre aktorzy mogą działać.
Laufen im Hintergrund die Schwierigkeit der Tätigkeit oder das Unternehmen.
Działa w tle trudności w działalności lub podjęcia.
Sag mir bitte, dass du das zum Laufen bringen kannst.
Versuchen Sie alles zu eliminieren, was freies Laufen verhindert.
Postaraj się wyeliminować wszystko, co uniemożliwia swobodne chodzenie.
Laufen und Musik, wir müssen das sofort beenden.
Chodzenie i muzyka, musimy to natychmiast powstrzymać.
Diese Stiefel sind nicht zum Laufen gemacht.
Laufen, tragen, uns in der Welt herum zu führen.
Chodzenie, podciąganie. Ma prowadzić nas przez życie.
Aber ich bin überzeugt, dass du es zum Laufen bringen wirst.
Ale jestem pewien, że w mgnieniu oka doprowadzisz go do działania.
Je weniger du schläfst, desto mehr Zeit hast du zum Laufen.
Im mniej śpisz, tym więcej czasu możesz poświęcić na bieganie.
Laufen Sie es daher auf der Straße weg von Menschen.
Dlatego uruchom go na ulicy, z dala od ludzi.
Laufen Sie nicht sofort auf das Kind zu, sobald es es verlangt.
Nie zbliżaj się do dziecka natychmiast, jak tylko tego zażąda.