Sie sind also nicht mehr zwei, sondern ein Leib.
A tak już nie są dwoje, lecz jedno ciało.
So sollen auch die Männer ihre Frauen lieben, wie ihren eigenen Leib.
Mężowie powinni miłować swoje żony, tak jak własne ciało.
Er zitterte, keuchte krampfhaft und preßte sie dicht an seinen Leib.
Zadrżał, jęknął konwulsyjnie i przycisnął ją mocno do swego ciała.
Wir sollten erkennen, dass wir alle zu dem einen Leib gehören.
Musimy uświadomić sobie, że jesteśmy jednością, jednym ciałem.
Das ist mein Leib, gebrochen für viele zur Vergebung der Sünden.
To jest Ciało moje, łamane przez wiele na odpuszczenie grzechów.
Er hat in einem Finger mehr Charakter als Sie im ganzen Leib.
Ma więcej charakteru w jednym palcu, niż ty w całym ciele.
Am dritten Tag stand Er von den Toten mit einem verherrlichten Leib auf.
Trzeciego dnia powstał z martwych, zmartwychwstał wraz z uwielbionym ciałem.
Die Geschlechtlichkeit prägt sich im ganzen Leib aus, nicht nur in Geschlechtsorganen.
Płciowość wyraża się w ciele całym, a nie tylko w narządach płciowych.
Ich will sehen, wie dein Haken in seinen Leib dringt.
Chcę zobaczyć twój hak wbity w jego ciało.
Bestimmt ja, weil sein Leib nicht verfault.
Musiał być, jeśli jego ciało się nie psuje.
Das bewirkt eine Reinigung von Geist, Seele und Leib.
Spowoduje to oczyszczenie ducha, duszy i ciała.
Ich kann diesen Leib da nicht mitnehmen.
Nie mogę zabrać ze sobą tego ciała.
In ihr werden zwei Personen zu einem Leib.
W nim dwoje osób staje się jednym ciałem.