Sie ist in Ordnung. Mag nur keine Fremden, genau wie ich.
To dobra kobieta, ale nie lubi obcych, tylko mnie.
Mag diese Sorte und übermäßige Verdickung der Reihen nicht.
Nie lubi tej różnorodności i nadmiernego pogrubienia rzędów.
J.J. Mag es nicht, wenn jemand die Kolumne vorher liest.
J.J. nie lubi, kiedy ktoś patrzy na matrycę przed drukiem.
Ich hoffe, J.J. Mag Steve wirklich und verstellt sich nicht.
Mam nadzieję, że J.J. nie udaje i naprawdę lubi Steve'a.
Mag sein, aber so ein Skandal würde dem Pentagon nur Schlagzeilen einbringen.
Wszystko jedno. Trafilibyśmy na pierwsze strony gazet a tego Pentagon nie lubi.
Mag ich nicht. Besser, wenn du traurig bist.
Nie podoba mi się to, wolę gdy pan jest smutny.
Computer Welt verändert und mein Gesicht war auf dem Cover von jedem Mag...
Komputery zmieniały świat, a moja twarz była na okładce każdego magazynu.
Mag es oder nicht, ich stecke jetzt hier mit drin.
Chcesz czy nie, siedzę w tym teraz.
Mag man jemanden, nach rechts wischen.
Jeśli kogoś lubisz, przesuwasz w prawo.
Mag deine nächste Familie nicht so sehr wie uns.
Nie polub nowej rodziny bardziej niż nas.
Mag nicht der Typ sein, der unsere Verdächtigung einfach so hinnimmt.
To raczej nie typ faceta, który przyjmie nasze oskarżenia ze spuszczoną głową.
Mag gebogene Spitze am Ende für eine einfachere Kurvenfahrt.
Mag zakrzywione końcówki na końcu do łatwiejszego pokonywania zakrętów.
Mag ich einen Laden, zeig ich ihn anderen.
A kiedy znajduję miejsce jak to, pokazuję je przyjaciołom.