We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Um Politik für Frauen attraktiver zu machen, muss die Politik Gender Mainstreaming berücksichtigen.
Żeby uatrakcyjnić politykę dla kobiet, polityka musi uwzględnić gender mainstreaming.
Prinzip des "Gender Mainstreaming" Dennoch dieser Begriff soll allgegenwärtig und dominierend werden.
Zasada "gender mainstreaming" A jednak pojęcie to ma stać się wszechobecne i dominujące.
Da das EIT sich in den Rahmen von Horizont 2020 einfügt, wird es auch in das Mainstreaming der Ausgaben zum Thema Klimawandel gemäß Horizont 2020 einbezogen.
EIT, objęty zakresem programu "Horyzont 2020", będzie uczestniczył w procesie włączania w główny nurt wydatków związanych ze zmianą klimatu, tak jak to określono w programie "Horyzont 2020".
Aus diesem Grund schlägt die Kommission zusätzlich zum Mainstreaming vor, das LIFE-Programm fortzusetzen, das derzeit durch die LIFE+-Verordnung3 geregelt wird.
Z tego względu, poza włączeniem w główny nurt, Komisja proponuje kontynuowanie programu LIFE, który jest obecnie uregulowany rozporządzeniem LIFE+3.
Mainstreaming der Nichtdiskriminierung und der Chancengleichheit für alle
Włączanie niedyskryminacji i równych szans dla wszystkich do głównego nurtu (mainstreaming)
Mainstreaming ist ein Konzept bzw. eine Strategie - es sollte nicht als Ziel an sich betrachtet werden.
Mainstreaming to podejście lub strategia, a zatem nie należy go uważać za cel sam w sobie.
Wir können jedoch nicht umhin, festzustellen, dass diese Änderungen nur einen kleinen Teil dessen darstellen, was durch das "Gender Mainstreaming" gefordert wird.
Nie możemy jednak nie zauważyć, że zmiany te stanowią tylko niewielki postęp w kwestii gender mainstreaming.
Charakteristikum des 'Genderismus' in seinen verschiedenartigen Gestalten - bis zum Queer Mainstreaming' einschließlich, ist ein verbissener Kampf um eine völlige Akzeptation ihres Lebensstils auf allen Ebenen der staatlichen und internationalen Organe.
Rzeczą charakterystyczną 'genderyzmu' w jego przeróżnych postaciach - aż po queer mainstreaming' włącznie, jest zacięta walka o pełną akceptację na wszystkich szczeblach władz państwowych i międzynarodowych ich stylu życia.
Dennoch es ist gut im Anschluss an das Sakrament der Buße diese Aspekte zu betonen, die unmittelbaren Ausklang mit der Verbreitung, oder selbst mit Praktiken eines Lebensstils nach 'Gender Queer Mainstreaming' haben können.
Dobrze jednak w nawiązaniu do sakramentu pokuty będzie wypunktować te aspekty, które mają bezpośredni związek z upowszechnianiem, albo nawet praktyką stylu życia w typie 'gender queer mainstreaming .
Allerdings das sind zugleich Anzeichen der Erfolge und Allgegenwart dieser Ideologie in vielen Ländern und in vielen Bereichen, das heißt des schon errungenen Ziels des 'Gender Mainstreaming'.
A przecież są to przejawy sukcesów i wszechobecności tej ideologii w wielu krajach i w wielu dziedzinach, czyli osiągnięcia celu 'gender mainstreaming'.
Stärkung des „Mainstreaming"-Konzepts
Wzmocnienie podejścia "mainstreaming"
Dies steht in direktem Zusammenhang mit der Hauptpriorität "Solidarität, wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt und nachhaltige Entwicklung", da diese europäischen Politikbereiche dem Ziel des Gender Mainstreaming verpflichtet sind (vgl. Artikel 16 der VO (EG) Nr. 1083/2006).
Wiąże się to bezpośrednio z głównym priorytetem, jakim jest solidarność, spójność gospodarcza i społeczna oraz trwały rozwój, ponieważ w tych obszarach polityki europejskiej dąży się do osiągnięcia celu, jakim jest gender mainstreaming (por. art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006).
DROI hat Indikatoren im Kontext mit dem Europäischen Instrument für Demokratie und Menschenrechte angefordert, da eines der horizontalen Ziele dieses Instruments im Gender Mainstreaming besteht.
Komisja DROI zwróciła się o ustalenie wskaźników w kontekście europejskiego instrumentu na rzecz demokracji i praw człowieka, do którego celów horyzontalnych należy gender mainstreaming.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.