Vertaling van "Mak" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Unmittelbar nach Zugabe der Testseren mAk im Verhältnis 1:100 in Blocking-Puffer verdünnen und 50 µl in alle Plattenvertiefungen außer Blindkontrollen geben.
Natychmiast po dodaniu surowic badanych rozcieńczyć Mab w stosunku 1:100 w buforze blokującym oraz dodać po 50 μl do wszystkich studzienek na płytce, z wyjątkiem próby ślepej.
BTV-Antikörper im Testserum blockieren die Reaktivität des monoklonalen Antikörpers (mAk) und bewirken nach Zugabe von enzymmarkiertem Anti-Maus-Antikörper und Chromogen/Substrat eine Abschwächung der erwarteten Farbreaktion.
Przeciwciała skierowane przeciwko wirusowi BTG obecne w surowicy badanej blokują reaktywność przeciwciała monoklonalnego (Mab), przez co ograniczona jest spodziewana reakcja barwna po dodaniu znakowanego enzymatycznie przeciwciała anty-mysiego oraz chromogenu/substratu.
mAk-Kontrolle (Cm) Spalten 1 und 2, Reihen G und H sind mAk-Kontrollen und enthalten BTV-Antigen, mAk und Konjugat.
Przeciwciała monoklonalne kontrolne (Cm) kolumny 1 i 2, wiersze G i H to próba kontrolna z przeciwciałami monoklonalnymi, zawierająca antygen wirusa BTG, przeciwciała monoklonalne i koniugat.
Negativkontrolle (C-) Vertiefungen 2A und 2B sind die Negativkontrollen, die BTV-Antigen, negatives BTV-Antiserum, mAk und Konjugat enthalten.
Ujemna kontrola (C-) studzienki 2A i 2B to kontrolne ujemne zawierające antygen wirusa BTG, ujemną antysurowicę, przeciwciała monoklonalne i koniugat.
Da der MAK gegen das VP7 gerichtet ist, gewährleistet der Test ein hohes Niveau an Empfindlichkeit und Spezifität.
Przeciwciało monoklonalne skierowane jest także przeciwko VP7, dlatego badanie charakteryzuje się wysokim poziomem czułości i swoistości.
mAk: 3-17-A3 (geliefert als Hybridom-Gewebekulturüberstand), gegen das gruppenspezifische Polypeptid VP7 gerichtet, bei -20 ºC gelagert oder gefriergetrocknet und vor Gebrauch im Verhältnis 1:100 mit Blocking-Puffer verdünnt
Przeciwciało monoklonalne: 3-17-A3 (dostarczane jako supernatant z hodowli tkankowej linii komórkowej hybrydoma) skierowane przeciw grupowo swoistemu polipeptydowi VP7, przechowywane w temperaturze -20 ºC lub liofilizowane i rozcieńczane przed użyciem buforem blokującym w stosunku 1:100.
Die Verdünnungen verschiedener Chargen von MAK und FITC-Konjugat sind in jedem Labor zu optimieren.
W każdym laboratorium optymalizuje się rozcieńczenia różnych serii koniugatu MAb i FITC.
Die MAK sind abzusaugen und die Platten dreimal mit 0,05 % Tween 20 in PBS zu waschen.
MAb usuwa się, a płytki przemywa trzykrotnie przy użyciu 0,05 % Tween 20 w PBS.
Danach sind die Platten zu waschen und für 30 Minuten bei 37 ºC mit spezifischen monoklonalen Antikörpern zu inkubieren (insbesondere zum Nachweis von VHSV MAK IP5B11 bzw. IHNV Hyb 136-3).
Następnie płytki przemywa się i inkubuje przez 30 minut w temperaturze 37 ºC ze specyficznymi przeciwciałami monoklonalnymi (tj. do identyfikacji VHSV: MAb IP5B11, a identyfikacji IHNV: Hyb 136-3).
Die Replikatwells werden mit der in PBS verdünnten Mischung aus den monoklonalen ISAV-Antikörpern (MAK) 3H6F8 und 1OC9F5 oder mit anderen MAK, deren Wirksamkeit und Spezifität nachgewiesen wurde, angefärbt und 30 Minuten bei 37 ± 4 ºC inkubiert.
Dołki do powtórnej analizy barwi się mieszaniną przeciwciał monoklonalnych (MAb) 3H6F8 i 1OC9F5 przeciwko ISAV lub innego MAb o sprawdzonej skuteczności i swoistości, rozcieńczonego w PBS i inkubowanego przez 30 minut w temperaturze 37 ± 4 ºC.
Meister Mak, was kann ich für Sie tun?
Mr Mak, co moge dla ciebie zrobić?
Mak stimmt dem voll zu und fordert "klaren, lesbaren Text, der alle Zutaten auflistet, egal ob natürliche oder künstliche".
Tak jak chciał tego Mak - "etykiety powinny być czytelne i zawierać listę wszystkich składników, i naturalnych, i sztucznych".
Mak war ein höchst versierter Boxer und er wurde zu Tode geprügelt, habe ich Recht?
Mak był mistrzem boksu i został pobity na śmierć.