Sie bestimmen selbst, wann wir die Migration durchführen sollen.
Możesz dowolnie wybrać moment, w którym mamy przeprowadzić migrację.
Dadurch kann die Migration auch bei einem Konflikt abgeschlossen werden.
Dzięki temu można ukończyć migrację nawet wtedy, gdy występuje konflikt.
Die legale und illegale Migration sind miteinander verknüpft.
Legalna i nielegalna imigracją są ze sobą połączone.
Selbstverständlich werden wir uns weiterhin mit der Migration beschäftigen.
Oczywiście, w dalszym ciągu będziemy zajmować się imigracją.
Erfahren Sie von einem unserer Kunden mehr über die Migration zu G Suite.
Dowiedz się, jak przejście na G Suite postrzegają klienci.
Die Migration zu anderen Verschlüsselungsmethoden kann auf unterschiedliche Weise bewerkstelligt werden.
Przejście na inne metody szyfrowania można zrealizować w różny sposób.
Dies ermöglicht eine wirklich reibungslose und einfache Migration von analog zum Digitalfunk.
Umożliwia to praktycznie płynną i łatwą migrację z analogowej łączności radiowej na cyfrową.
Aufgrund der wissenschaftlichen Struktur, gibt es keine Möglichkeit für Filtermedien Migration.
Ze względu na strukturę naukowej, nie ma sposobu na migrację mediów filtracyjnych.
Die Migration war das zweite Thema der Beratungen am zweiten Tag.
Kolejnym tematem drugiego dnia naszej debaty były migracje.
Auch die staatliche Politik wirkt sich auf die Migration aus.
Polityka publiczna ma także wpływ na migracje.
Zweitens hätten derartig klare Regelungen zu einer besseren Steuerung der Migration beitragen können.
Po drugie, jasne zasady pomogłyby lepiej kontrolować migrację.
Der Schwerpunkt liegt auf Beschäftigung und Wachstum, Jugend, Sicherheit und Migration...
Położono akcent na zatrudnienie, wzrost, młodzież, bezpieczeństwo i migrację...
Die zirkuläre Migration von Saisonarbeitnehmern aus Drittländern sollte gefördert werden.
Należy promować migrację wahadłową pracowników sezonowych z państw trzecich.