Nur sehr selten werden Vorschläge der Sozialpartner im NRP berücksichtigt oder darin aufgenommen.
Sugestie zgłoszone przez partnerów społecznych zostają bardzo rzadko uwzględnione lub odzwierciedlone w KPR.
Eine Mehrzahl von Mitgliedstaaten hat Innovation in ihren NRP als Schlüsselpriorität benannt.
Większość państw członkowskich określiło innowacje jako kluczowy priorytet w swych KPR.
In vielen NRP wird die Existenz dieses positiven Potenzials anerkannt und eingeräumt, dass die Märkte noch nicht uneingeschränkt wettbewerbsorientiert sind.
Auf diese Weise könnten die Interessenträger realistische Ziele festlegen und in sich stimmige Informationen für die Überarbeitung der NRP bereitstellen.
W ten sposób zainteresowane strony mogłyby wyznaczać realistyczne cele oraz dostarczać spójnych informacji na potrzeby przeglądu krajowych programów reform.
Deshalb sollten die NRP in den Rahmen einer paneuropäischen makroökonomischen Politik eingefügt werden, zu dem alle Betroffenen beitragen sollten.
Zatem krajowe programy reform należy włączyć w ramy paneuropejskiej polityki makroekonomicznej, w którą wkład powinny wnieść wszystkie zainteresowane strony.
Jedoch sind nicht alle NRP von gleicher Qualität, und während in einigen der Inhalt und die Struktur ergriffener oder vorgeschlagener politischer Maßnahmen klar dargelegt sind, mangelt es anderen an Zielen, Zeitplänen und detaillierten Haushaltsinformationen für ihre beabsichtigten Reformen.
Jednakże nie wszystkie krajowe programy reform są takiej samej jakości i o ile w niektórych przypadkach ich treść oraz struktura przyjętych środków politycznych jest wyraźnie określona, w innych brak jest celów, harmonogramów i szczegółowych danych budżetowych dotyczących planowanych reform.
Bei den NRP liegt der Schwerpunkt auf der Erhöhung der Beschäftigungsquoten.
Większość uwagi w KPR jest poświęcona zwiększeniu zatrudnienia.
ordnungsgemäße Einhaltung der NRP: Steuerung ist unverzichtbar.
Należyta zgodność z KPR: zarządzanie jest kwestią zasadniczą.
Bei den Vorschlägen für länderspezifische Empfehlungen wurden die Fortschritte bei der Umsetzung der NRP zugrunde gelegt.
Zalecenia zależały od postępów poszczególnych krajów w realizacji KPR.
Das portugiesische NRP sieht ein Programm zur Beschleunigung der industriellen Wandel- und Umstrukturierungsprozesse vor.
W portugalskim KPR proponuje się plan na rzecz przyspieszenia przemian przemysłowych i procesów restrukturyzacyjnych.
Insgesamt spiegeln die NRP ein größeres Bewusstsein für die Notwendigkeit eines kohärenten Policy-mix zur Förderung von FuE.
Generalnie KPR odzwierciedlają dużą świadomość istnienia potrzeby spójnego łączenia polityk w celu wsparcia badań i rozwoju.
Im Rahmen der Lissabon-Strategie haben die Mitgliedstaaten nationale Reformprogramme (NRP) erstellt und beschlossen.
W ramach strategii lizbońskiej państwa członkowskie przyjęły krajowe programy reform (KPR).
Das Thema Infrastruktur ist Gegenstand von rund 20 NRP.
Tematyka infrastruktury została poruszona w ok. 20 KPR.