Sein Nachteil ist sehr zerbrechlich und extrem schwierig zu pflegen.
Jego wada jest bardzo delikatna i niezwykle trudna do utrzymania.
Jedoch ist dieser Nachteil nur relevant zu Beginn des Spiels.
Jednakże, wada ta jest istotna tylko na początku gry.
Nur ein Nachteil war in der Wohnung - die Betten waren unbequem hart.
Tylko jeden minus był w mieszkaniu - łóżka były nieprzyjemnie twarde.
Der einzige Nachteil für mich ist die Lage auf einer ziemlich befahrenen Straße.
Jedyny minus jak dla mnie to położenie przy dość ruchliwej ulicy.
Demzufolge sind die Spielregeln während des Spiels zum Nachteil zweier Spieler geändert worden.
W konsekwencji zasady gry zostały zmienione w trakcie meczu na niekorzyść dwóch graczy.
Die vorstehenden Regelungen bewirken keine Änderung der Beweislast zu Ihrem Nachteil.
Poniższe zasady nie powodują zmian w zakresie ciężaru dowodu na niekorzyść użytkownika.
Nachteil ist, dass einige Zeit war erlaubt worden, zu gehen.
Minusem jest to, że jakiś czas było dozwolone, aby przejść.
Ein weiterer Nachteil ist, dass sie nicht so billig sind.
Inną wadą jest to, że nie są one tak tanie.
Strandnähe hat den Nachteil, dass es abends sehr laut ist.
Plaża ma tę wadę, że jest bardzo głośno w nocy.
Ein Nachteil ist, dass sie sich oft locker arbeiten.
Jedną z wad jest to, że często same się rozwiązują.
Der Nachteil ist, dass sie sehr schnell unbrauchbar werden.
Minusem jest to, że stają się one bezużyteczne bardzo szybko.
Er enthält jedoch einen sehr schwerwiegenden Nachteil, der nicht übersehen werden darf.
Sprawozdanie to ma jednak jedną bardzo poważną wadę, której nie można przeoczyć.
Es hat jedoch auch den Nachteil, dass es nicht ignoriert werden kann.
Ma jednak tę wadę, że nie można go zignorować.