Download for Windows Premium
Publiciteit
wad
Nawet taka dobra kąpiel nie może obejść się bez wad.
Selbst ein so gutes Bad kann nicht ohne Fehler auskommen.
Wyszukiwanie i naprawa krytycznych wad, które mogą skomplikować następne procesy.
Finden und reparieren Sie kritische Fehler, die nachfolgende Prozesse erschweren.
Powiedziałeś, że Schultz może być przydatny z powodu jego wad.
Du sagtest, Schulz könnte uns gerade wegen seiner Laster nützlich werden.
Sergio może mieć wiele wad, ale na pewno nie jest złodziejem.
Sergio mag seine Fehler haben, aber ein Dieb ist er jedenfalls nicht.
Idealny system chłodzenia sprawia, że gotowe butelki nie mają żadnych wad.
Ideales Kühlsystem stellen die fertigen Flaschen ohne irgendwelche Fehler her.
Wełna powinna być bez wad, oczy są zdrowe i lśniące.
Wolle sollte ohne Fehler sein, die Augen sind gesund und glänzend.
Niestety ten praktyczny i niedrogi materiał wykończeniowy nie jest pozbawiony wad.
Leider ist dieses praktische und kostengünstige Ausrüstungsmaterial nicht ohne Fehler.
Wszystkie przedmioty są sprawdzane pod kątem uszkodzeń lub wad przed opuszczeniem naszego magazynu.
Alle Einzelteile werden auf Schaden oder Fehler vor dem Verlassen unseres Lagers überprüft.
Człowiek jest niesamowity, tak, ale posiada zbyt wiele wad.
Der Mensch ist erstaunlich, ja, aber voller Fehler.
Jedną z wad jest to, że często same się rozwiązują.
Ein Nachteil ist, dass sie sich oft locker arbeiten.
W zasadzie należy tu stwierdzić, że w rzeczywistości nie ma rzeczywistych wad.
Prinzipiell muss man hier festhalten, dass es eigentlich keine echten Nachteile gibt.
Źródła błędów są bezzwłocznie starannie analizowane w celu wyeliminowania wszelkich wad produkcyjnych.
Fehlerquellen werden sorgfältig analysiert, um eventuelle Produktionsfehler umgehend zu beheben.
Jednak uważam, że istnieje wiele wad do tego mieszkania.
Aber ich glaube, es gibt viele Nachteile dieser Wohnung.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor wad in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2222. Exact: 2222. Verstreken tijd: 41 ms.