Darüber hinaus werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, nach Möglichkeit zusätzliche staatlich finanzierte nationale Neuansiedlungsprogramme in Erwägung zu ziehen.
Dodatkowo, państwa członkowskie proszone są o rozważenie, w miarę możliwości, uruchomienia dodatkowych programów przesiedleń finansowanych ze środków krajowych.
Die Mitgliedstaaten sollten interne Kontroll- und Evaluierungsprogramme einrichten, um die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Neuansiedlungsprogramme und der einschlägigen Integrationsprogramme zu bewerten.
Państwa członkowskie powinny ustanowić wewnętrzne programy monitorowania i oceny, aby móc mierzyć efektywność i skuteczność swoich programów przesiedleń, a także odnośnych programów integracji.
bedauert, dass nur 10 Mitgliedstaaten über laufende Neuansiedlungsprogramme verfügen, die ohne Koordinierung untereinander aufgestellt wurden;
wyraża ubolewanie, że jedynie 10 państw członkowskich posiada obecnie programy przesiedleń, ustanowione bez koordynacji pomiędzy państwami;
5.8 Die EU sollte weiterhin Asyl gewähren sowie die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten stärken und die Neuansiedlungsprogramme ausbauen.
5.8 UE musi pozostać obszarem udzielania azylu i nadal wzmacniać solidarność pomiędzy państwami członkowskimi oraz rozwijać programy przesiedleń.
Der weltweite Neuansiedlungsbedarf umfasst derzeit 1,2 Millionen Menschen. Der UNHCR hat sämtliche Staaten wiederholt aufgefordert, den Umfang ihrer Neuansiedlungsprogramme entsprechend ihren Absichtsbekundungen in der New Yorker Erklärung für Flüchtlinge schrittweise zu erhöhen.
Światowe zapotrzebowanie w zakresie przesiedleń sięga 1,2 mln osób, a Biuro UNHCR wielokrotnie wzywało wszystkie państwa do stopniowego zwiększania liczby osób objętych krajowymi programami przesiedleń zgodnie z intencjami wyrażonymi w Deklaracji nowojorskiej w sprawie uchodźców i migrantów.
Die Änderungen würden insbesondere dem Haager Programm und der Erklärung zu Personen, die nach Maßgabe der Entscheidung des Rates über den Europäischen Flüchtlingsfonds II (2005-2010) unter nationale Neuansiedlungsprogramme fallen; Rechnung tragen.
Zmiany uwzględniać będą w szczególności Program haski oraz Deklarację w sprawie osób objętych krajowymi programami przesiedleń w zakresie, w jakim odpowiadają one przepisom decyzji Rady w sprawie drugiego Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców na okres 2005 - 2010.
Sie werden aufgefordert, ihre bestehenden Neuansiedlungsprogramme auszuweiten, ihre früheren Programme wieder aufzunehmen oder neue aufzulegen, um mehr Personen, die internationalen Schutz benötigen, aufzunehmen, wenn wieder Neuansiedlungen unter sicheren Bedingungen für alle Beteiligten möglich sind.
Zachęca się je do zwiększenia skali istniejących programów przesiedleń, wznowienia wcześniejszych programów przesiedleń lub ustanowienia nowych w celu zwiększenia liczby miejsc potrzebnych do przyjęcia osób potrzebujących ochrony międzynarodowej z chwilą, gdy przesiedlenia znów staną się możliwe w warunkach bezpiecznych dla wszystkich zaangażowanych stron.
in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit mit Drittstaaten, die bereits mehrere Neuansiedlungsprogramme durchgeführt haben, gefördert werden sollte, um im Rahmen des Austausches der besten Praktiken von ihren Erfahrungen mit Aufnahme- und Integrationsmaßnahmen und der allgemeinen Qualität von Neuansiedlungsinitiativen zu profitieren,
mając na uwadze, że należy dbać o współpracę z krajami trzecimi, które przeprowadziły już kilka programów przesiedleń, tak aby poprzez wymianę najlepszych praktyk skorzystać z ich doświadczeń związanych ze środkami dotyczącymi przyjmowania i integracji oraz ogólnej jakości inicjatyw w zakresie przesiedleń,
NEUANSIEDLUNGSPROGRAMME VON HOHER QUALITÄT GEWÄHRLEISTEN
ZAPEWNIENIE WYSOKIEJ JAKOŚCI PROGRAMÓW PRZESIEDLEŃ
Die Bedingungen für die Neuansiedlungsprogramme müssen vollkommen transparent sein und einen Rechtsbehelf zulassen.
Wir warten immer noch darauf, Rückführungs- und Neuansiedlungsprogramme durchzuführen; bitte sagen Sie uns, was wir sonst tun sollten.
Wciąż czekamy na zastosowanie instrumentu repatriacji i przesiedleń; proszę nam powiedzieć, co jeszcze powinniśmy zrobić.
die Verbesserung der Aufnahmebedingungen, die lokale Integration und die dauerhafte Wiedereingliederung von Rückkehrern und Neuansiedlungsprogramme unterstützen.
wsparcie dla procesów poprawy warunków przyjmowania, lokalnej integracji, trwałej reintegracji osób powracających oraz programów przesiedlenia
Die Debatte über das Gemeinsame Neuansiedlungsprogramm der EU erfolgt zu einer entscheidenden Zeit: Seit 2007 haben sich fünf Mitgliedstaaten - zusätzlich zu den Ländern, die die Programme bereits hatten - entschlossen, nationale Neuansiedlungsprogramme ins Leben zu rufen.
Wspólny unijny program przesiedleń omawiamy w kluczowym momencie: od 2007 roku pięć państw członkowskich - nie licząc tych, które już miały programy - postanowiło wdrożyć krajowe programy przesiedleń.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.