Im Übrigen dient ein Vergleichsland dazu, den Normalwert zu ermitteln.
Allerdings konnte der Normalwert für diese Geschäftsvorgänge nicht ermittelt werden.
Für diese Warentypen wurde der Normalwert rechnerisch ermittelt.
In Ermangelung anderer vertretbarer Methoden wurde der Normalwert rechnerisch ermittelt.
Wobec braku jakiejkolwiek innej uzasadnionej metody zastosowano skonstruowaną wartość normalną.
Daher musste der Normalwert rechnerisch ermittelt werden.
Ihr durchschnittlicher Verkaufspreis auf dem Unionsmarkt diente als Normalwert.
Unijne średnie ceny sprzedaży wymienionych rodzajów posłużyły jako wartość normalna.
Der Normalwert wurde berechnet und wie oben dargelegt mit dem Ausfuhrpreis verglichen.
Wartość normalna została obliczona i porównana z ceną eksportową, jak określono powyżej.
Der Normalwert und der Ausfuhrpreis wurden gemäß der oben stehenden Erläuterung ermittelt.
Wartość normalna i cena eksportowa zostały ustalone zgodnie z powyższymi wyjaśnieniami.
Antidumpingzölle werden eingeführt, weil der Ausfuhrpreis niedriger ist als der Normalwert.
Cła antydumpingowe są nakładane, ponieważ cena eksportowa jest niższa od wartości normalnej.
Sie sollten daher vom Normalwert abgezogen werden.
Należy go zatem odjąć od wartości normalnej.
Folglich konnten Normalwert und Ausfuhrpreis auch nicht miteinander verglichen werden.
Tym samym nie można było dokonać porównania wartości normalnej i ceny eksportowej.
Für die anderen Warentypen wurde der Normalwert rechnerisch ermittelt.
Wartość normalna dla pozostałych rodzajów została skonstruowana.
Angesichts dessen forderte der Antragsteller, den Normalwert entsprechend zu berichtigen.
W takich okolicznościach skarżący wniósł o odpowiednią korektę wartości normalnej.