Vertaling van "Paktes" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dennoch unterblieb die beabsichtigte Stärkung des präventiven Teils des Paktes.
Tym niemniej nie doszło do zamierzonego wzmocnienia części prewencyjnej paktu.
Die Achtung des Modells der sozialen Konsultation stellt den Kernpunkt dieses Paktes dar.
Kluczowym elementem tego paktu jest model oparty na konsultacjach społecznych.
Darum sprechen wir diese Fragen hier auch an, um die Glaubwürdigkeit des Paktes zu stärken.
Dlatego zajmujemy się też tymi kwestiami, aby zwiększyć wiarygodność paktu.
Wir schlagen die Einrichtung einer Plattform zur Überwachung der Verwirklichung des Paktes vor.
Proponujemy utworzenie platformy monitorującej stosowanie paktu.
Das Brechen des Paktes verursacht eine Schwäche in der Verteidigungslinie.
Łamanie paktu spowodował osłabienie linii obrony.
Daher wird das Ergebnis eines solchen Paktes für Wettbewerbsfähigkeit die Verschlimmerung aller bestehenden sozialen Probleme sein.
I dlatego z takiego paktu na rzecz konkurencyjności wyniknie dla nas pogłębienie się wszystkich istniejących problemów społecznych.
Diese Verpflichtungen stel-len einen positi-ven ersten Schritt zur Erreichung der Ziele des Paktes dar und müssen jetzt auf nationaler Ebene umgesetzt werden.
Te zobowiązania stanowią dobry pierwszy krok w kierunku osiągnięcia celów paktu i muszą zostać teraz wdrożone na szczeblu krajowym.
Das grundlegende Ziel des Paktes ist die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit, die zu einem Beschäftigungszuwachs in den Ländern des Euroraumes führen wird.
Podstawowym celem paktu jest wspieranie konkurencyjności, która doprowadzi do zwiększenia zatrudnienia w krajach należących do strefy euro.
Die Notwendigkeit zur Stärkung sowohl der präventiven als auch der korrigierenden Aspekte des Paktes ist offensichtlich.
Argumenty za wzmocnieniem zarówno zapobiegawczego, jak i korygującego elementu paktu, są oczywiste.
Die potenziellen negativen Auswirkungen der Änderungen können gemildert werden, indem die größere Flexibilität des Paktes nicht ausgenutzt wird und die neuen Regeln strikt angewandt werden.
Potencjalne negatywne skutki zmian można złagodzić nie wykorzystując większej elastyczności paktu i ściśle stosować nowe zasady.
Für Wahlen nach Ablauf einer Amtszeit gelten die vorstehenden Artikel dieses Teils des Paktes.
Po wygaśnięciu mandatu wybory zostaną przeprowadzone zgodnie z postanowieniami poprzednich artykułów niniejszej części Paktu.
Eine der Anregungen aus dem Bericht ist der Aufbau einer Struktur, um die Verwirklichung des europäischen Paktes für psychische Gesundheit und Wohlbefinden zu überwachen.
Jedna z sugestii zamieszczonych w sprawozdaniu dotyczy utworzenia struktury w celu nadzorowania stosowania europejskiego paktu w sprawie zdrowia psychicznego i dobrego samopoczucia.
Die europäischen Bürger sollen die positiven Auswirkungen des europäischen Paktes für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung wirklich spüren.
Społeczeństwo europejskie powinno faktycznie odczuć pozytywny wpływ europejskiego paktu na rzecz wzrostu, konkurencyjności i zatrudnienia.