Prag hat Gesetzesänderungen vorgeschlagen, um zur Lösung der Situation beizutragen.
Praga przedstawiła poprawki do ustaw mających pomóc w rozwiązaniu tej sytuacji.
Prag bietet viel charmante Architektur welche an fast jeder Ecke zu sehen ist.
Praga przepełniona jest urokliwą architekturą, którą można zobaczyć prawie na każdym rogu.
Der Aquapark Prag ist das perfekte Ausflugsziel für die ganze Familie.
Aquapark Praha jest idealnym miejscem na całodniową wycieczkę z całą rodziną.
Es wird seit langem als eines der besten in Prag angesehen.
Przez długi czas była uważana za jedną z najlepszych w Pradze.
Es ist sehr praktisch für diejenigen, die möchten, besichtigen in Prag.
Jest to bardzo wygodne dla tych, którzy chcą sightsee w Pradze.
Er unterschlägt die Stücke in Prag und verkauft sie über Schmuggler.
Kradnie kawałki z muzeum w Pradze, i sprzedaje je przemytnikom.
Es ist einfach und ziemlich schnell in das Zentrum von Prag zu bekommen.
Jest łatwy i stosunkowo szybki, żeby dostać się do centrum Pragi.
Ich sorge dafür, dass Sie in Prag niemand mehr beschäftigt.
I może pan być pewien, że w Pradze nikt pana nie zatrudni.
Als selben wie andere Tätigkeiten oder coole Sachen in Prag zu sehen.
Tak samo jak innych działań lub fajnych rzeczy do zobaczenia w Pradze.
Mobilität ist wichtig, wie beim Workshop in Prag festgestellt wurde.
Jak stwierdzono podczas warsztatów w Pradze, mobilność jest ważna.
Ich bin sicher, dass der Minister diese Botschaft mit nach Prag nimmt.
Jestem pewien, że pan minister weźmie ze sobą to przesłanie do Pragi.
Schöne Wohnung, die ist ideal für eine Pause in Prag.
Piękny apartament, który jest idealnym miejscem na wypoczynek w Pradze.
Hallo, unser Aufenthalt in Prag war sehr schoen und ereignisreich.
Witaj, nasz pobyt w Pradze był bardzo piękny i bogaty w wydarzenia.