Eine weise und amüsante Reflexion über das Wesen der Liebe in unserer Zeit.
Mądra i dowcipna refleksja na temat stanu miłości w dzisiejszych czasach.
Diese Reflexion brachte mich dazu, über Zeit nachzudenken.
Ta refleksja skłoniła mnie do rozmyślań na temat czasu.
Ihre Reflexion wird sich auch positiv auf die Aura des Schlafzimmers auswirken.
Ich odbicie będzie miało również korzystny wpływ na aurę w sypialni.
Wenn die Umgebung weiß ist, wird es unter Leuchtstofflampen starke Reflexion erzeugen.
Jeśli otaczające środowisko jest białe, będzie wytwarzać silne odbicie w świetle fluorescencyjnym.
Die Hauptvorteile solcher Mechanismen sind die rationale Reflexion der Aktivitäten von Unternehmen.
Głównymi zaletami takich mechanizmów są racjonalne odzwierciedlenie działalności przedsiębiorstw.
Meine Arbeit ist eine innere Reflexion meiner Gedanken.
REFLEXION ÜBER KAPITEL 7 BIS 9
REFLEKSJA NAD ROZDZIAŁAMI OD 7 DO 9
Reflexion konzentriert sich auf das, was bereits geschehen ist.
Refleksja koncentruje uwagę na tym, co już się działo.
Alles, was ich bin und tue, ist eine Reflexion der Wahrheit.
Wszystko czym jestem, co robię, jest odbiciem tej prawdy.
Diese Methode erfordert jedoch Zeit und eine echte Reflexion über die Wahl.
Jednak ta metoda wymaga czasu i prawdziwej refleksji nad wyborem.
Kit lernt, ihre Impulsivität mit Reflexion und besserem Urteil auszugleichen.
Kit uczy się równoważyć impulsywności z refleksją i lepszym osądem.
Nichts überflüssiges, das von philosophischer Reflexion und geistiger Befriedung ablenken könnte.
Nic zbędnego, co mogłoby odciągnąć uwagę od filozoficznej refleksji i duchowej pacyfikacji.
Selbst seine äußere Haltung stimmt zur Reflexion über die Tiefe des Lebens an.
Sama jego zewnętrzna postawa nastraja do refleksji nad głębią życia.