Aus seiner Reaktion werden wir erfahren, was er vorhat.
Jego reakcja będzie dla nas wskazówką, co do jego zamiarów.
Diese Reaktion veranlaßte sie zu glühen, die fluoreszieren genannt wird.
Ta reakcja spowodowała ich świecenie, co nazywa się fluorescencją.
Und ich sage dir, die Reaktion darauf wird kolossal.
I zapewniam cię, odpowiedź na to... będzie absolutnie kolosalna.
Die Bedeutung dieser Reaktion für den Menschen ist derzeit nicht bekannt.
Obecnie nie wiadomo, jakie znaczenie dla ludzi ma taka odpowiedź.
Außerdem soll ein europäisches Instrument zur raschen Reaktion auf Krisen geschaffen werden.
Powinniśmy również stworzyć europejskie siły szybkiego reagowania na te wszystkie kryzysy.
Anhand seiner Reaktion erkennst du dann auch, wie sehr er dich mag.
Na podstawie jego reakcji możesz również zobaczyć, jak bardzo cię lubi.
Das hat mich nachdenklich gemacht, denn es ist keine normale Reaktion.
To mi dało do myślenia, bo moja reakcja nie była normalna.
Sie müssten unheimlich viel davon schlucken, um eine Reaktion hervorzurufen.
Trzeba by przyjąć tego strasznie dużo, żeby wywołać reakcję.
Sie schütten all das über mir aus... und erwarten offensichtlich irgendeine Reaktion.
Zwalacie to wszystko na mnie... i pewnie oczekujecie jakiejś reakcji.
Vielleicht war es nur eine Reaktion auf etwas, das ich gegessen habe.
Może to była tylko reakcja na coś, co zjadłem.
Wenn ihre Reaktion irgendein Hinweis war, dann will sie das nicht.
Jeśli jej reakcja to jakaś oznaka, ona nie chce być sama.
Deiner Reaktion nach zu urteilen, war das ein Fehler.
Sądząc po twojej reakcji, widzę, że to była pomyłka.
Ihre Reaktion sagt mir, dass Sie wissen, wer ich bin.
Z pańskiej reakcji wnioskuję, że wie pan, kim jestem.