Der Kunde wird per E-Mail benachrichtigt, wenn eine neue Rechnung abrufbar ist.
Klient zostanie powiadomiony pocztą elektroniczną, gdy nowa faktura będzie dostępna.
Wenn Ihre Rechnung fehlgeschlagen ist, wird sie Ihrem Kunden nicht zugestellt.
Jeśli faktura została odrzucona, nie zostanie dostarczona do klienta.
Hotels wollen einen immer loswerden, wenn die Rechnung bezahlt ist.
Hotele starają się pozbyć gości, jak tylko ci zapłacą rachunek.
Wenn's um die Rechnung geht, dafür zahle ich nicht.
A jeśli chodzi o rachunek, nie zapłacę za szkody.
Ich habe die Rechnung überprüft und sie scheint zu stimmen, also...
Sprawdziłem rachunek i wszystko wydaje się być w porządku, więc...
Ich kann es einfach nicht leiden, wenn die Rechnung herumliegt.
Nie lubie po prostu, gdy rachunek lezy w tym miejscu.
Beim Bezahlen der nächsten Rechnung werde ich nicht mehr da sein.
Kiedy przyjdzie następny rachunek, mnie już tu nie będzie.
Leider ist die genaue Grenze in der Rechnung noch nicht angekündigt.
Niestety, dokładny limit w rachunku na razie nie ogłosili.
Tja, der letzte Franzmann konnte seine Rechnung auch nicht bezahlen.
Cóż, ostatnia żaba jaką tu mieliśmy też nie mogła zapłacić swoich rachunków.
Ich sage ja nur, dass auf diesen Kerl eine gigantische Rechnung zukommt.
Mówię tylko, że ten koleś ma jeden wielki nadchodzący rachunek.
Handel mit jedem der in Abschnitt B genannten Instrumente für eigene Rechnung.
Obrót jakimkolwiek z instrumentów wymienionych w sekcji B na własny rachunek.
Der Buchhalter kann die Rechnung auch zur Korrektur zurücksenden oder annehmen.
Księgowy również może odesłać fakturę do poprawy lub ją zaakceptować.
Schicken sie mir die Rechnung, ich würde sie gerne ersetzen.
Proszę, przyślijcie mi rachunek, bo chciałabym to wymienić.