Wenn ja, bitte die territoriale Reichweite jeder einzelnen gemeldeten Vorschrift angeben.
Jeżeli tak, proszę wskazać zasięg terytorialny każdego ze zgłaszanych przepisów.
Ihre Reichweite ist groß genug und die Kosten variieren stark.
Ich zasięg jest wystarczająco duży, a koszty różnią się znacznie.
Witness, können Sie mit Farben experimentieren und ihre Reichweite ist anders.
Świadek, można eksperymentować z kolorami, a ich zakres jest różny.
Die territoriale Reichweite des Verbots kann jedoch in bestimmten Fällen begrenzt sein.
Terytorialny zakres obowiązywania zakazu może niemniej jednak w niektórych wypadkach zostać ograniczony.
Bislang ist die Reichweite nur ein paar Kilometer, aber wir arbeiten daran.
Działa w odległości kilku kilometrów, ale pracujemy nad tym.
Dann können wir sie steuern, wenn sie in Reichweite sind.
I możemy go użyć do kontrolowania ich kiedy będą w zasięgu.
Ich bin euch so lange gefolgt, und immer wart ihr außer Reichweite.
Śledzę wasze losy od tak dawna, a zawsze byliście poza zasięgiem.
Alles, für das wir gearbeitet haben, ist endlich in Reichweite.
W końcu mamy w zasięgu to, na co tyle pracowaliśmy.
Ach was, die Ozaru sind doch nicht mal in Reichweite...
No co ty, oozaru nie są nawet w zasięgu strzału...
Das hält nur, solange die Schiffe außer Reichweite bleiben.
Mogą w to wierzyć, póki statki wroga będą poza zasięgiem.
Auf jeden Fall ist Fernsehen in unserer Reichweite, meine ich.
W każdym razie sądzę, że telewizja jest w naszym zasięgu.
Die gute Nachricht ist, dass wir dann immer noch in Reichweite sind.
Dobra wiadomość jest taka, że wyjdziemy z niej będąc nadal w zasięgu.
An jedes Schiff in Reichweite, eine unbekannte Spezies greift uns an.
Do wszystkich statków w zasięgu, zostaliśmy zaatakowani przez nieznane istoty.