Download for Windows Premium
Publiciteit
Sache SA

Vertaling van "Sache SA" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sprawie SA
sprawa SA
sprawy SA
sprawę SA
sprawie pomocy państwa SA
Ausführlich beschrieben unter den Randnummern 25 bis 31 des Beschlusses in der Sache SA..
Szczegółowo opisane w motywach 25-31 decyzji w sprawie SA..
Die mutmaßliche Beihilfe für Endverbraucher ist Gegenstand eines eigenen Beschlusses in der Sache SA. - Regulierte Stromtarife:
Domniemana pomoc na rzecz odbiorców końcowych jest przedmiotem odrębnej decyzji w sprawie SA. - taryfy regulowane dla energii elektrycznej:
Die Kommission stellte ferner fest, dass auch das zuvor von Polen zur Förderung von Strom aus erneuerbaren Energiequellen verwendete Ursprungszertifikate-System eine staatliche Beihilfe darstellt, aber mit den Beihilfevorschriften vereinbar war (Sache SA.).
Komisja stwierdziła również, że wcześniej stosowany w Polsce system certyfikatów pochodzenia, mający na celu wspieranie energii ze źródeł odnawialnych, stanowił pomoc państwa, ale zdecydowała, że był on zgodny z przepisami dotyczącymi pomocy państwa (sprawa SA.).
Siehe auch Beschlüsse für die Fälle SA. SA., SA., SA. und SA. und Sache SA. (Beschluss noch nicht veröffentlicht), der mit einer ähnlichen Beihilfe in Form eines Differenzvertrags gefördert wird.
Zob. także decyzje w sprawach SA., SA., SA., SA. i SA. oraz sprawa SA. (decyzja dotychczas nieopublikowana), w której korzystano z podobnej pomocy w postaci kontraktu na transakcje różnicowe.
in der Sache SA. (Elektrodenhersteller) per Fax und per E-Mail am 18. Januar 2013.
w odniesieniu do sprawy SA. (producenci elektrod) faksem i w wiadomości e-mail z dnia 18 stycznia 2013 r.
in der Sache SA. (Stromhändler) per Schreiben vom 18. und 19. November 2013, 16. und 18. Juni 2014 und 25. Juli und 25. November 2014;
w odniesieniu do sprawy SA. (podmioty zajmujące się obrotem energią elektryczną) w pismach z dnia 18 i 19 listopada 2013 r., 16 i 18 czerwca 2014 r. oraz 25 lipca i 25 listopada 2014 r.,
Die Sache SA. betraf nämlich eine Unterstützung zur Revitalisierung öffentlichen Geländes und nicht die entgeltliche Vermietung von Grundstücken oder Infrastrukturen.
Sprawa SA. w rzeczywistości dotyczyła wspierania rewitalizacji gruntów publicznych, a nie odpłatnego wynajmu gruntów czy infrastruktury.
Siehe die Randnummern 62 bis 82 der Entscheidung in der Sache N 241/09 und die Randnummern 76 bis 78 des Beschlusses in der Sache SA..
Zob. motywy 62-82 decyzji w sprawie N 241/09 i motywy 76-78 decyzji w sprawie SA..
Die Sache SA. betraf nämlich eine Unterstützung zur Revitalisierung öffentlichen Geländes und nicht die Vermietung von Grundstücken gegen Entgelt.
Sprawa SA. dotyczyła bowiem wsparcia na rzecz działalności w zakresie rewitalizacji terenów publicznych, a nie dzierżawy gruntów w zamian za wynagrodzenie.
Die derzeit geltende Fassung wurde am 2. April 2013 in der Sache SA. (ABl. C 167 vom 13.6.2013, S. 5) von der Kommission genehmigt.
Komisja zatwierdziła obecną formę tego programu decyzją z dnia 2 kwietnia 2013 r. w sprawie SA. (Dz. U. C 167 z 13.6.2013, s. 5).
in der Sache SA. von Alro am 3. Oktober 2012, 28. November 2012, 12. April 2013 und 30. Mai 2013 und am 5. Oktober 2012 von einem Wettbewerber.
w odniesieniu do sprawy SA. od przedsiębiorstwa Alro w dniach 3 października 2012 r., 28 listopada 2012 r., 12 kwietnia 2013 r. i 30 maja 2013 r. oraz w dniu 5 października 2012 r. od konkurenta.
Da die Kommission in der Sache SA. erstmalig am 11. Oktober 2012 tätig wurde (siehe Erwägungsgrund 1 oben), kann sich die Rückforderung von mit dem Binnenmarkt unvereinbaren Beihilfen nicht auf Beihilfen beziehen, die vor dem 11. Oktober 2002 gewährt wurden.
Ze względu na fakt, że Komisja podjęła pierwsze działanie w sprawie SA. dnia 11 października 2012 r. (zob. motyw 1 powyżej), odzyskanie jakiejkolwiek pomocy niezgodnej z rynkiem wewnętrznym nie może obejmować pomocy przyznanej przed dniem 11 października 2002 r.
in der Sache SA. (Alro) per Schreiben vom 30. Mai, 28. Juni und 2. Juli 2013 und 21. März 2014;
w odniesieniu do sprawy SA. (Alro) w pismach z dnia 30 maja, 28 czerwca i 2 lipca 2013 r. oraz 21 marca 2014 r.,
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Sache SA in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 76. Exact: 76. Verstreken tijd: 45 ms.