Vertaling van "Sapard" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Diese Ergebnisse deuten darauf hin, dass die Investitionen im Rahmen dieser beiden Maßnahmen zur Verwirklichung der Ziele von Sapard beigetragen haben.
Wyniki te sugerują, że inwestycje w ramach tych dwóch działań przyczyniły się do osiągnięcia celów programu SAPARD.
Im Fall von Sapard bemerkt der Hof, dass bestimmte - von den finanziellen Auswirkungen her allerdings geringfügige - Schwachstellen aufgedeckt wurden.
Trybunał stwierdził również, że zidentyfikowano pewne słabości, w szczególności w odniesieniu do programu SAPARD, jednak o niewielkim znaczeniu finansowym.
zur Heranführungsstrategie - mit Ausnahme von Sapard
trategii przedakcesyjnej, z wyłączeniem programu Sapard.
Gleichwohl sollte vorgesehen werden, dass die neuen Mitgliedstaaten in Bezug auf Sapard soweit möglich dieselben Bestimmungen anwenden sollten, wie sie in anderen Bereichen des Gemeinschaftsrechts gelten.
Niemniej jednak należałoby przewidzieć, że w odniesieniu do programu Sapard nowe państwa członkowskie powinny, w możliwie najszerszym zakresie, stosować te same zasady, które stosują się do innych obszarów prawa wspólnotowego.
Bei den unter Sapard getätigten Investitionen handelt es sich zu einem großen Teil um Einnahmen schaffende Investitionen, die bis zu 50% aus öffentlichen Mitteln gefördert werden.
Znaczną część inwestycji dokonywanych w ramach programu SAPARD stanowią inwestycje dochodowe wspierane ze źródeł publicznych maksymalnie w 50 %.
Die Durchführung von Sapard begann erst Mitte 2002 und stieß auf ernste Probleme, vor allem aufgrund des Fehlens von Verwaltungskapazitäten und Kreditmöglichkeiten für landwirtschaftliche Betriebe und Unternehmen im ländlichen Raum.
Realizacja programu SAPARD rozpoczęła się dopiero w połowie 2002 r. i napotykała poważne trudności, głównie związane z brakiem infrastruktury administracyjnej i kredytów dla gospodarstw rolnych lub przedsiębiorstw wiejskich.
Der Schwerpunkt des Berichts liegt auf einem Vergleich zwischen den Durchführungsergebnissen und den Zielen von Sapard.
Sprawozdanie z realizacji dotyczy głównie porównania wyników realizacji programu SAPARD z jego celami.
In allen neuen Mitgliedstaaten lagen die Mittelbindungen für die Begünstigten deutlich über den im Rahmen von Sapard verfügbaren 100%.
We wszystkich nMS zobowiązania na rzecz beneficjentów przekroczyły znacznie 100 % środków dostępnych w ramach programu SAPARD.
Es ist sicherzustellen, dass diese Bewertungen auch nach 2006, also nach Ablauf des in der Verordnung (EG) Nr. 1268/1999 des Rates [2] vorgesehenen Zeitraums für die Zuschussfähigkeit der Ausgaben im Rahmen von Sapard, durchgeführt und finanziert werden können.
Niezbędne jest zapewnienie, że wspomniane oceny mogą być w dalszym ciągu dokonywane i finansowane po 2006 r., po upływie okresu kwalifikowalności wydatków w ramach programu SAPARD zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1268/1999 [2].
mit Maßnahmen zu den im Rahmen des Sapard-Programms geschlossenen mehrjährigen Finanzierungsvereinbarungen und jährlichen Finanzierungsvereinbarungen und zum Übergang von der Förderung im Rahmen von Sapard zur Förderung im Rahmen der Entwicklung des ländlichen Raums
w sprawie środków dotyczących wieloletnich umów finansowych oraz rocznych umów finansowych zawartych w ramach programu Sapard oraz przejścia z programu Sapard do programu rozwoju obszarów wiejskich
2005 tätigten die neuen Mitgliedstaat weiterhin Zahlungen für im Rahmen von Sapard geschlossene Verträge.
W 2005 r. nMS kontynuowały zapłaty na mocy kontraktów zawartych w ramach programu SAPARD.
Der Gesamtbetrag der im Rahmen von Sapard ausgegebenen öffentlichen Mitteln belief sich Ende 2005 auf 2334,9 Mio. EUR4.
Całkowita kwota środków publicznych wydanych w ramach programu SAPARD na koniec 2005 r. wyniosła 2334,9 mln EUR4.
Im Hinblick auf die Mittelbindung im Haushaltsplan der Gemeinschaften kann dieses Modell unter den gegebenen Umständen als geeignet angesehen und mutatis mutandis auf Sapard angewendet werden.
Model ten, w tych okolicznościach i dla uruchomienia zobowiązania budżetu Wspólnoty może być uznany za właściwy model stosowany mutatis mutandis do programu SAPARD.