Und für diesen schlechten Scherz bist du mir was schuldig.
Do tego jesteś mi coś winny za ten kiepski żart.
Es sollte nur ein Scherz sein, aber jetzt bin ich unsicher.
To miał być żart, ale sama już nie wiem.
Ich weiß nicht wer Sie sind, aber das ist ein schlechter Scherz.
Słuchajcie... nie wiem kim jesteście, ale to kiepski dowcip.
Das klingt mehr nach einem Scherz als nach einer Bestrafung.
To brzmi bardziej jak dowcip niż kara.
Wenn das ein Scherz sein soll, ist er kein bisschen witzig.
Jeśli to jakiś kawał, to mało śmieszny.
Wenn das ein Scherz sein soll, dann ist das nicht lustig.
Jeśli to ma być kawał, to nie jest śmieszny.
Man kann alles sagen, solange es wie ein Scherz klingt.
Możesz powiedzieć wszystko, byle brzmiało jak żart.
Bitte sag, dass das ein Scherz ist, damit ich nicht schreie.
Powiedz, że to żart, bym nie zaczęła krzyczeć.
Aber ich bin mir ziemlich sicher, das ist kein Scherz.
Ale jestem pewna, że to nie żart.
Wir haben ihn absichtlich falsch trainiert - so als Scherz.
Specjalnie źle go wytrenowaliśmy, tak dla żartu.
Ich fragte ihn ihm Scherz, ob er gekämpft habe.
Ich hatte die Anzeige deiner Vermählung für einen Scherz gehalten.
Myślałam, że ogłoszenie w prasie, to jakiś żart.
Kein Scherz, der Kerl erwischte mich am Kiefer.
Bez żartów, chociaż... ten koleś walnął mi prosto w szczękę.