On wielki dowcip przekazane tam, i prawie zawsze uśmiechnięty.
Er vermittelt große Witz da oben, und fast immer lächelnd.
Staram się uwierzyć, że ktoś to napisał jako dowcip.
Ich versuche nur zu glauben, dass jemand das als Witz aufgeschrieben hat.
Słuchajcie... nie wiem kim jesteście, ale to kiepski dowcip.
Ich weiß nicht wer Sie sind, aber das ist ein schlechter Scherz.
Szefie, to nie był dobry dowcip.
Das war kein besonders guter Scherz, Boss.
Nie wiem, może to jakiś dowcip.
Keine Ahnung, vielleicht ist es alles nur ein Streich.
Ale ponieważ jesteśmy w nierealnym wszechświata, każdy dowcip - to tylko gra.
Aber da sind wir in einer unwirklichen Welt, jeder Streich - es ist nur ein Spiel.
Najpierw komplement na temat gry, potem podoba ci się mój dowcip.
Erst das Kompliment über das Spiel, dann gefällt dir mein Witz.
Ogrodzenie symbolizuje więc jego unikanie odpowiedzialności, a także jego ostry dowcip.
Der Zaun symbolisiert also seine Vermeidung von Verantwortung ebenso wie seinen scharfen Witz.
To nie jest zabawne, kiedy się wytłumaczy ten dowcip.
Es ist nicht lustig wenn Du den Witz erklärst.
Opowiada się dowcip, żeby kogoś rozśmieszyć.
Man erzählt Witze, um andere zum Lachen zu bringen.
Oczywiście nie każdy uważa wybory za dowcip.
Natürlich denkt nicht jeder, dass die Wahl ein Witz ist.
Mamy ten dowcip, że jestem mieszkańcem.
Wir haben diesen Witz, dass ich der Bewohner bin.
Nie trzeba tłumaczyć, czym jest dowcip.
Man muss nicht erklären, was ein Witz ist.