Es gibt auf der Insel eine seltsame Substanz, die das beeinflusst.
Na wyspie jest jakaś dziwna substancja, która wpływa na tę sieć.
Diese natürliche Substanz funktioniert für uns auf sehr einfache Weise.
Ta naturalna dla nas substancja działa w bardzo prosty sposób.
Es sieht mineralisch aus, aber es ist eine organische Substanz.
Wygląda jak coś sztucznego ale tak na prawdę jest substancją organiczną.
Sicher ist es besser, aus lebendiger Substanz erschaffen zu werden.
Oczywiście lepiej, jeśli będzie on stworzony z żywej substancji.
Dies liegt daran, dass sein Speichel eine spezielle Substanz enthält.
Dzieje się tak, ponieważ jego ślina zawiera specjalną substancję.
Tatsache ist, dass diesem speziellen Verbot die Substanz fehlte.
Faktem jest, że w tym konkretnym zakazie brakowało substancji.
Die Substanz, die mich am Leben erhält, ist fast aufgebraucht.
Substancja, która podtrzymuje mnie przy życiu jest na wyczerpaniu.
Es ist eine verdünnte Substanz, die keinen zusätzlichen Zuchtaufwand erfordert.
Jest to rozcieńczona substancja, która nie wymaga dodatkowego wysiłku przy rozmnażaniu.
Ist die Dichte eines Objekts... geringer als die der umgebenden Substanz...
Gdy gęstość przedmiotu jest mniejsza od gęstości substancji, w której tkwi...
Aus diesem Grund kommt eine Substanz wie Solanin in Karotten vor.
Z tego powodu substancja taka jak solanina pojawia się w marchwi.
Zunächst wird die Substanz einen Tag lang in Wasser eingeweicht.
Po pierwsze, substancja jest moczona w wodzie przez jeden dzień.
Es ist keine kontrollierte Substanz und deshalb erfordert nicht umfangreiche Aufzeichnungen.
Nie jest substancją kontrolowaną i dlatego nie wymaga prowadzenia dużej ilości dokumentacji.
Es wird in kosmetischen Präparaten als mehrfach verwendbare Substanz verwendet.
Jest wykorzystywany w preparatach kosmetycznych jako substancja o wielorakim zastosowaniu.