Wenn der General meinen Bericht liest, werden deine Truppen nie eingesetzt.
Gdy generał przeczyta raport, twoje wojsko nawet nie powącha prochu.
Auf dem Weg unserer tretenden Truppen hat sich der gefestigte deutsche Streifen getroffen.
Na droga nasz zapadam wojsko spotkałem się umocniony niemiecki smuga.
Die überquerten Truppen waren praktisch ohne Führung und Kommunikation mit dem östlichen Ufer.
Przeprawione wojska zostały praktycznie bez kierownictwa i łączności z wschodnim brzegiem.
Er konnte keine Truppen zur Rettung Ihres Mannes entsenden.
Nie był w stanie wysłać wojska dla ratowania twojego męża.
Bilde deine Truppen aus und ziehe mit deiner Flotte in den Krieg.
Trenuj swoje oddziały i wyrusz ze swoją flotą na wojnę.
Innerhalb jeder militärischen Hierarchie hat man Truppen für das Gefecht und den Führungsstab.
W każdej wojskowej hierarchii są oddziały w terenie i jest dowództwo.
Die Truppen Frankreichs sind nicht neutral, sondern eindeutig parteiisch.
Wojska francuskie nie są neutralne; przeciwnie, w sposób oczywisty są stronnicze.
Bis zum Ende versuchten türkische Truppen, diese nationalen Aufstände zu unterdrücken.
Wojska tureckie do samego końca starały się tłumić te zrywy narodowościowe.
Truppen können über Wasser hinweg und zwischen zwei befreundeten Häfen transportiert werden.
Wojska mogą być transportowane drogą morską i między dwoma przyjaznymi portami.
Schick deine Truppen auf sie zu und greif sie an.
Wyślij na nich swoje wojsko i zaatakuj ich.
Truppen nach Abschluss einer Ebene, können Sie für das Geld verdient verbessern.
Wojska po ukończeniu poziomu, można poprawić za pieniądze zarobione.
Es ist falsch das wir immer noch unsere Truppen dort haben.
Źle, że wysyłamy tam nasze oddziały.
Wir brauchen an Ort und Stelle Truppen und Kräfte mit Orts- und Sachkenntnis.
Potrzebne są oddziały i siły na miejscu ze znajomością lokalnych warunków i doświadczeniem.