Nasza armia jest zbyt biedna... by zapłacić za nas obu.
Unsere Armee ist zu arm... für uns beide zu zahlen.
Wierzył, że taka armia będzie bardzo łatwa do zniszczenia.
Er glaubte, dass eine solche Armee sehr leicht zu zerstören sei.
Turecka armia musi przeszukać tę wyspę, aby znaleźć rozbitków.
Das türkische Militär muss diese Insel nach Überlebenden absuchen.
Jego armia bierze w niewolę słabych, a z silnych czyni wojów.
Sein Heer macht die Schwachen zu Sklaven und die Starken zu Soldaten.
Nie utrzymamy ich, jeśli ich armia się przegrupuje.
Wir können sie nicht halten, wenn ihr Heer sich neu aufstellt.
Jego tajemna armia rosła w siłę... i w końcu zaatakowała.
Seine geheime Armee war gewachsen, und schlug schließlich zu.
Tam stoi nasza armia, a ja muszę sprowadzić pomoc.
Unsere Armee ist dort, und ich muss Hilfe holen.
Czy grunt jest na tyle solidny, by nasza armia mogła się przeprawić.
Ob der Boden fest genug ist, damit unsere Armee es überqueren kann.
Brytyjska armia nie patrzy przychylnie na tych, którzy ukrywają zbiegów.
Die britische Armee behandelt Leute grob, die Flüchtlinge verstecken.
O ile twoja armia jest tak wielka, jak twierdzisz.
Wenn Eure Armee so beeindruckend ist, wie Ihr behauptet.
Prosisz o rokowania, podczas gdy twoja armia stoi pod moimi murami.
Ihr ersucht um eine Unterredung, während Eure Armee vor meiner Stadt steht.
Ta armia została wysłana do nas, aby nas chronić.
Diese Armee wurde geschickt, um uns zu beschützen.
Cała francuska armia, dwa miliony ludzi, została wzięta do niewoli.
Die gesamte französische Armee, zwei Millionen Soldaten, wird gefangen genommen.