Unterdessen nimmt es pneumatischen Aufschieber an, um einzuziehen zu helfen.
Tymczasem przyjmuje pneumatyczne urządzenie pchające, aby pomóc w karmieniu.
Unterdessen nehmend irgendwie verantwortlich, um zu helfen, irgendein Problem zu lösen.
Tymczasem podjęcie wszelkich odpowiedzialności, aby pomóc rozwiązać każdy problem.
Unterdessen kann dieses Produkt durch Knöpfe oder Fußpedal manipuliert werden.
Tymczasem tym produktem można manipulować za pomocą przycisków lub pedału.
Unterdessen im Notfall, kann der mittlere Arm den Pfosten sofort fallenlassen.
Tymczasem w sytuacji awaryjnej środkowe ramię może natychmiast upuścić słup.
Unterdessen können Aussagen von Bankiers und Politikern die Kurse stark beeinflussen.
Tymczasem wypowiedzi bankierów i polityków mogą znacząco wpłynąć na notowania.
Unterdessen habe ich entschieden, das Problem von einem mir vertrauten Standpunkt anzugehen.
Tymczasem postanowiłem podejść do problemu z bardziej znanej mi perspektywy.
Unterdessen ist eine geringe Gewichtszunahme während der Schwangerschaft ein ungünstiges Zeichen.
Tymczasem niski przyrost masy ciała w czasie ciąży jest niekorzystnym sygnałem.
Unterdessen kann die Klammer justiert werden, um den besten Betrachtenwinkel sicherzustellen.
Tymczasem uchwyt można regulować, aby zapewnić najlepszy kąt widzenia.
Unterdessen hat dieses Gerät auch offensichtliche Effekte nach weiblichem Becken- Hohlraum.
Tymczasem to urządzenie ma również oczywisty wpływ na jamę miednicy żeńskiej.
Unterdessen ist das Produktionsverfahren, einschließlich zwei Wahlen, bis zum Kunden.
Tymczasem proces produkcyjny, w tym dwie opcje, zależy od klienta.
Unterdessen ist es eine Einheit, die viele Stromkreise hat.
Tymczasem jest to jednostka, która ma wiele obwodów.
Unterdessen glaube ich, dass ich eine in der Kirche gesehen habe.
Tymczasem, myślę, że widziałem jedną w kościele...
Unterdessen fielen einige der anderen Vorbereitungen an der richtigen Stelle.
Tymczasem niektóre z innych porozumien upadly na miejscu.