Aber dein Verrat hat mir gezeigt, dass du keines besitzt.
Wziąłbym twoje serce ale twoja zdrada pokazała mi że go nie masz.
Vertraue keinen neuen Bekannten, denn Verrat wird von ihnen kommen.
Nie ufaj nowym znajomym, ponieważ zdrada będzie pochodzić od nich.
Im Leben kann fast alles vergeben werden, außer Verrat.
W życiu prawie wszystko można wybaczyć, z wyjątkiem zdrady.
Rodrigo ist hier, um die Folgen von Verrat zu sehen.
Rodrigo jest tu, by zobaczyć jakie są konsekwencje zdrady.
Ich habe keine Toleranz für Verrat, was sie bald dauerhaft lernen werden.
Nie mam tolerancji dla zdrady, o czym się wkrótce srogo przekonają.
Und wenn es zu Verrat kommt, zeigen treue Untergebene Schwäche.
A gdy pojawia się zdrada, lojalni podwładni okazują słabość.
Es gibt jedoch keine besonders schweren Straftaten wie Verrat, Sabotage.
Nie ma jednak szczególnie poważnych przestępstw, takich jak zdrada, sabotaż.
Sie reden von Verrat. Genug jetzt, oder ich lasse Sie festnehmen.
Mówi pan o zdradzie, proszę przestać, albo każę pana aresztować.
Wenn deine Beteiligung ans Licht kommt, wirst du für Verrat hängen.
Jeśli twoje zaangażowanie wyjdzie na jaw, zostaniesz powieszony za zdradę.
Verrat wird von einem veränderten Partner nicht immer als Gemeinheit und Täuschung wahrgenommen.
Zdrada nie zawsze jest postrzegana przez zmienionego partnera jako podłość i oszustwo.
So werde ich meine Rache bekommen, indem ich dir ihren Verrat zeige.
Tak dokonam mojej zemsty, przez pokazanie ci jej zdrady.
Eine solche Nation gibt es nicht, und davon zu sprechen ist Verrat.
Nie ma takiego narodu i mówienie o nim jest zdradą.
Du weißt, was dein Verrat für deinen Clan bedeutet.
Zdajesz sobie sprawę z tego, co ta zdrada oznacza dla twojego klanu.