Download for Windows Premium
Publiciteit
das Verschuldennn
zadłużać
zawinienia
culpa
popełnionego
winą
długi
Diese Tatsache kann durch das Verschulden des Herstellers auftreten.
Ten fakt może nastąpić z winy producenta.
Allerdings muss der Geschädigte nicht die Fahrlässigkeit oder das Verschulden des Herstellers oder des Einführers nachweisen.
Jednakże osoba poszkodowana nie musi dowodzić zaniedbania ani winy producenta lub importera.
Die Beweislast für das Verschulden liegt beim Kläger.
Ciężar udowodnienia winy spoczywa na powodzie.
Da ist es - ein Traum, eine Hoffnung, die ohne eigenes Verschulden zerschmettert ist.
Tam jest - sen, nadzieja rozbita bez wlasnej winy.
Bestehen Zweifel am Verschulden der Besatzung, muss zugunsten des Bootes entschieden werden.
Gdy istnieje wątpliwość co do winy załogi komisja regatowa musi zdecydować na korzyść jachtu.
Oder wenn Sie überlebte das Feuer (nicht durch Verschulden der Mieter).
Albo jeśli ona przeżyła pożar (nie z winy lokatorów).
Einfache Verschulden des Arbeitgebers: die Gestaltung, Anforderungen und Regeln
Prosty z winy pracodawcy: design, wymagania i zasady
Die Bestimmungen des obigen Punktes finden keine Anwendung, wenn sich der Verzug aus höherer Gewalt oder aus dem Verschulden des Käufers ergibt.
Postanowienia powyższego punktu nie znajdują zastosowania, jeżeli zwłoka wynikła z powodu siły wyższej lub z winy kupującego.
wenn der Berechtigte nachweist, dass der Schaden auf ein Verschulden des Beförderers zurückzuführen ist.
jeżeli osoba uprawniona udowodni, że szkoda powstała z winy przewoźnika.
Das Hotel haftet nicht für den Verlust oder Zerstörung von durch den Gast mitgebrachten Sachen, wenn der Schaden auf Verschulden der Ihn besuchenden Personen entstanden ist.
Hotel nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub zniszczenie rzeczy wniesionych przez gościa w sytuacji gdy szkoda powstała z winy odwiedzających go osób.
Ich befürchte jedoch, dass der sich mit der Agrarpolitik befassende Teil des europäischen Haushalts, wenn auch ohne eigenes Verschulden, leider ein verzerrtes Bild bietet.
Obawiam się, że część europejskiego budżetu dotycząca rolnictwa stanowi niestety, nie z własnej winy, krzywe zwierciadło.
Der Mieter ist nicht von der Entrichtung der Miete befreit, wenn diese nicht in Anspruch genommen ohne Verschulden der Stadt.
Najemca nie jest zwolniony z zapłaty czynszu, jeśli nie korzysta to nie z winy miasta.
Sowie die Qualität des Wassers (natürlich kein Verschulden des Besitzers), aber außerhalb des Zentrums ist gut, vor allem auf den Hügeln.
Jak również jakości wody (oczywiście nie z winy właściciela), ale poza centrum jest dobry, zwłaszcza na wzgórzach.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Verschulden in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 394. Exact: 394. Verstreken tijd: 45 ms.