Vertaling van "WE-CONF" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Der unabhängige Aktuar stellte in seinem Bericht fest, dass „ die Bedingungen der Regelung aus versicherungsmathematischer Sicht fair und angemessen sind "(WE-CONF 9
Niezależny aktuariusz stwierdził w swoim sprawozdaniu, że "z aktuarialnego punktu widzenia warunki kompromisu zostały ustalone w sposób sprawiedliwy i zasadny" (WE-CONF 9
Obwohl es bei dem betreffenden Fall offenbar wirklich um eine Frage der Marktaufsicht ging, ist anzumerken, dass „zwischen Solvenzaufsicht und Marktaufsicht eine Grauzone existiert" (WE-CONF 18
Mimo że przywołana sprawa rzeczywiście wydaje się dotyczyć kwestii prowadzenia działalności, należy odnotować istnienie "szarej strefy między nadzorem ostrożnościowym, a nadzorem dotyczącym prowadzenia działalności" (WE-CONF 18
Doch „ dieser gesamte Rückgang geschah, bevor die Kompromissregelung im Dezember 2001 veröffentlicht wurde, [und] vor der Minderung von Policenwerten im April 2002 kam es zu keinem weiteren wesentlichen Marktrückgang "(WE-CONF 16).
Jednakże "cały spadek nastąpił przed opublikowaniem rozwiązania kompromisowego w grudniu 2001 r., [a] przed obniżeniem wartości polis w kwietniu 2002 r. nie miał miejsca żaden znaczący spadek na rynku" (WE-CONF 16).
Der gewählte Zeitpunkt lässt klar erkennen, dass das Unternehmen so viel Geld wie möglich aus dem irischen Markt herausholen wollte und sich nicht um die Folgen für die irischen Versicherungsnehmer scherte (WE-CONF 28).
Czas rozpoczęcia sprzedaży wyraźnie wskazuje, że towarzystwo zamierzało wydobyć jak najwięcej pieniędzy z irlandzkiego rynku i nie [dbało] o konsekwencje dla obywateli irlandzkich (WE-CONF 28).
Nach Angabe der ELAS „unterscheiden sich die Überschusssätze bei den britischen und irischen Verträgen je nach der Wertentwicklung der Anlagen, die dem fiktiven irischen Portfolio hypothetisch zugeordnet werden" (WE-CONF 5).
Według ELAS "stawki premii w przypadku polis brytyjskich i irlandzkich czasami różniły się z powodu różnych korzyści uzyskiwanych z aktywów powierzonych nominalnie irlandzkiemu funduszowi" (WE-CONF 5).
Die ELAS erklärt, dass „ wir Betrugsvorwürfe sehr gründlich geprüft haben, [aber] keine Anhaltspunkte fanden, die eine Betrugsklage gegen die Gesellschaft begründen könnten "(WE-CONF
ELAS oświadcza, że "bardzo szczegółowo rozważyliśmy zarzuty dotyczące oszustwa, [lecz] nie znaleźliśmy dowodów na podtrzymanie tezy, że towarzystwo dopuściło takiego czynu" (WE-CONF
Einem Versicherungsnehmer wurde zudem mitgeteilt, dass „die Tätigkeitsländer bestimmte Befugnisse und Aufgaben im Hinblick auf die in ihrem Zuständigkeitsbereich durchgeführte Geschäftstätigkeit wahrnehmen und dass möglicherweise die irischen Behörden ein Interesse an bestimmten Fragen haben, die Sie bewegen" (WE-CONF 20).
Jednego z ubezpieczających pouczono również, że "państwa przyjmujące dysponują uprawnieniami i odpowiedzialnością dotyczącą działalności podlegającej ich jurysdykcji oraz że organy irlandzkie mogą być zainteresowane niektórymi sprawami, które znajdują się w Państwa kręgu zainteresowania" (WE-CONF 20).
Der Ausschuss gelangte an eine stark redigierte Fassung der FSA-Bewertung, in der das Fazit gezogen wird, „ dass kein erhebliches Risiko erfolgreicher Forderungen auf der Grundlage der Prämienzahlungspraktiken der Gesellschaft besteht "(WE-CONF 29
Komisja otrzymała ocenę FSA w wersji znacznie przeredagowanej, w której FSA dochodzi do wniosku, "że nie ma znacznego ryzyka skutecznych roszczeń umotywowanych praktyką przyznawania premii przez towarzystwo" (WE-CONF 29
ELAS weist diese Vorwürfe zurück und erklärt, dass der Fonds zu keinem Zeitpunkt „technisch gesehen insolvent" war (siehe WE-CONF 5
Spółka ELAS nie przyjmuje do wiadomości tych zarzutów twierdząc, że fundusz nigdy nie był "technicznie niewypłacalny" (patrz WE-CONF 5
Letztere weigerte sich jedoch, dies zu tun, und verwies dabei auf ihr Ermessen (WE-CONF 16).
FSA jednak odmówił, powołując się na swoje uprawnienia dyskrecjonalne (WE-CONF 16).
Die FSA stellte ihren Schriftverkehr mit irischen Versicherungsnehmern in WE-CONF 20 zur Verfügung.
FSA udostępnił swoją korespondencję z irlandzkimi ubezpieczającymi w WE-CONF 20.
Nach der Veröffentlichung des Berichts am 8. März 2004 äußerte die ELAS offenbar die Ansicht, dass sie eine starke Verteidigungsposition hätte, falls Versicherungsnehmer versuchen würden, auf der Grundlage der Erkenntnisse von Lord Penrose Ansprüche gegen sie geltend zu machen (siehe WE-CONF 29
Po publikacji sprawozdania w dniu 8 marca 2004 r. spółka ELAS wyraziła pogląd, że zdecydowanie mogłaby się bronić, jeżeli ubezpieczający chcieliby dochodzić roszczeń wobec niej na podstawie ustaleń lorda Penrose'a (patrz WE-CONF 29
Darüber hinaus habe die FSA „ die Vorschläge zur Kompromissregelung, die den überschussbeteiligten Versicherungsnehmern von Equitable Life vorgelegt wurden, geprüft und bewertet, um sicherzustellen, dass die Interessen aller Versicherungsnehmer ordnungsgemäß berücksichtigt waren "(WE-CONF 8).
Ponadto FSA "dokonywał przeglądu i oceny propozycji rozwiązania kompromisowego, które przedstawiano ubezpieczającym w Equitable Life z prawem do udziału w zyskach, aby zapewnić, że interesy wszystkich ubezpieczających zostały odpowiednio uwzględnione" (WE-CONF 8).