Download for Windows Premium
Publiciteit
Wohnbau
mieszkalnictwo n
budownictwie mieszkaniowym
mieszkaniowego
socjalne
Typische Anwendungsbereiche sind: Flughäfen, Krankenhäuser, Industrie und Wohnbau usw.
Typowe obszary zastosowań to lotniska, szpitale, przemysł, mieszkalnictwo itp.
1.3 Auch das Finanzsystem2 muss auf Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch ausgerichtet werden, wobei der Schwerpunkt auf die Bereiche gelegt werden sollte, deren ökologischer Fußabdruck am größten ist, wie die Nahrungsmittelindustrie, die Landwirtschaft, der Wohnbau, die Infrastrukturen und der Verkehr.
1.3 Należy również oddziaływać na system finansowy2, by na nowo zaczął służyć gospodarce produkcyjnej i zrównoważonej konsumpcji, skupiając się na dziedzinach wywierających największy wpływ na środowisko, jak przemysł rolno-spożywczy, rolnictwo, mieszkalnictwo, infrastruktura i transport.
Auch zur Abdichtung, Verbindung und Verankerung im Wohnbau, Industriebau, Straßenbau und Wasserbau.
Również do uszczelniania, łączenia i kotwienia w budownictwie mieszkaniowym, przemysłowym, drogowym i hydrotechnicznym.
Aufgrund moderner Bautechnologien sinkt der Wärmebedarf im Wohnbau erfreulicher Weise ständig (sanierter Altbau 6-12 kW, Neubauten 5-3 kW oder weniger).
Dzięki nowoczesnym technologiom budowlanym zapotrzebowanie na ciepło w budownictwie mieszkaniowym ciągle spada (zmodernizowane stare budownictwo 6-12 kW, nowe budownictwo 5-3 kW lub mniej).
Die Schnelligkeit der Montage, die Genauigkeit der Ausführung sowie die Langlebigkeit der Konstruktion sind Stärken und Vorteile, die aus der Verwendung von Betonfertigteilen von Pekabex für den Wohnbau resultieren.
Szybkość montażu, dokładność wykonania i trwałość konstrukcji to mocne strony i przewagi, które wynikają z zastosowania prefabrykatów Pekabex w budownictwie mieszkaniowym.
3.7.1 Die meisten Umweltschäden können den Verbrauchsbereichen Essen und Trinken, Wohnbau und Infrastruktur sowie der Mobilität zugeordnet werden11.
3.7.1 Źródłem większości szkodliwych skutków dla środowiska są: konsumpcja produktów żywnościowych i napojów, mieszkalnictwo, infrastruktura i mobilność11.
Das Unternehmen entwickelt und produziert Baustoffe und Systeme, die Energieverluste im Industrie- und Wohnbau reduzieren.
Firma rozwija i promuje materiały i systemy minimalizujące straty energii w sektorze przemysłowym i użyteczności publicznej.
Ob es Kunst oder Wohnbau ist, oder zu welchem Anteil es Shopping ist?
Bez względu na to, czy mowa o sztuce, mieszkalnictwie, czy zakupach?
Aufgliederung der Produktionsvariablen für den Hochbau (Nr. 115) in Wohnbau und Nichtwohnbau;
rozbicie produkcji budownictwa (nr 115) na budynki mieszkalne i inne;
Isolierungen im Gewerbe- und Wohnbau
Izolacje termiczne w budownictwie usługowym i mieszkaniowym
Die Türen in diesem System können sowohl im Wohnbau als auch bei Aluminiumfassaden eingesetzt werden.
Konstrukcje systemu mogą być wykorzystywane zarówno w zabudowie indywidualnej jak i w fasadach aluminiowych.
Dabei sind durch Maßnahmen auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene die notwendigen Flächen insbesondere für den sozialen Wohnbau zu sichern und deren widmungskonforme Nutzung sicherzustellen.
Poprzez działania na szczeblu lokalnym, regionalnym i krajowym trzeba przeznaczyć niezbędne tereny w szczególności na budownictwo socjalne oraz zapewnić ich wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem.
Vom Kreuzfahrtschiff bis zum Wohnbau, vom Dieselgenerator bis zum Entlüften einer Großküche: Unsere Ingenieure wissen, welche Produkte perfekt in Ihre spezifische Situation passen.
Od statku wycieczkowego do nowo wybudowanego domu, od generatora diesla po wentylację komercyjnej kuchni: nasi inżynierowie wiedzą, które produkty idealnie pasują do konkretnej sytuacji.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Wohnbau in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 37. Exact: 37. Verstreken tijd: 25 ms.