Als ich diese Worte hörte, nahm ich sie nicht ernst.
Kiedy usłyszałam te słowa, nie wzięłam ich na serio.
Wir nur nicht sagen, diese Worte ausdrücken und uns verbal.
Mamy tylko nie powiedzieć te słowa i wyrażania się ustnie.
Mir fehlen die Worte, um auszudrücken, wie weh das tut.
Brak mi słów, żeby wyrazić, jak to strasznie bolało.
Und wir sind stolz auf dich, weil du deine Worte benutzt hast.
A my jesteśmy z ciebie dumni, bo użyłaś własnych słów.
Worte können nicht ausdrücken, wie glücklich und dankbar ich bin.
Słowa nie potrafią wyrazić, jak bardzo jestem szczęśliwą i wdzięczną.
Für ihn klingt es richtig, aber die Worte kommen verquer raus.
Dla niego brzmi dobrze, ale słowa, które wypowiada są pomieszane.
Joan sagte, sie hätte sich über meine Worte in mich verliebt.
Joan powiedziała, że zakochała się we mnie poprzez moja słowa.
Es könnten deine letzten Worte sein, aber ich töte dich schmerzlos.
To będą twoje ostatnie słowa, postaram się zabić cię bezboleśnie.
Diese Worte machen mir vieles klar, denn allein kann ich nichts tun.
Te słowa dla mnie wyjaśniają wiele, bo sam nic uczynić nie mogę.
Deshalb schenkt sie uns ihre Worte, ruft auf, berät und lehrt.
Dlatego kieruje do nas swe słowa, wzywa, doradza i uczy.
Sie muss wissen, dass du bereit bist, die Worte zu sagen.
Ona musi wiedzieć, że jesteś gotów powiedzieć te słowa.
Menschen sagen, sie meiden sie, aber ihre Worte tun es nicht...
Ludzie mówią, że unikają jej, ale ich słowa nie mają zna...
Du lügst so viel, dass deine Worte mir nichts bedeuten.
Tyle razy skłamałeś, - twoje słowa już dla mnie nic nie znaczą.