Wurzel waschen, reinigen und mit einer großen Reibe abreiben.
Umyć, oczyścić korzeń i ruszt za pomocą dużej tarki.
In der Volksmedizin wird die Wurzel angewendet bei Müdigkeit und Impotenz.
W medycynie ludowej korzeń stosuje się w przypadku zmęczenia i impotencji.
Dies ist ein leistungsfähiges Werkzeug, das die Wurzel des Problems beseitigt.
Jest to potężne narzędzie, które eliminuje źródło problemu.
Maskiert nicht die Symptome der Krankheit, sondern beseitigt die Wurzel des Problems.
Nie maskuje objawów choroby, ale eliminuje źródło problemu.
Sowohl innerhalb als auch außerhalb der Wurzel hat seine Anwendung gefunden.
Zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz root znalazł swoją aplikację.
Um jedoch solche Neugier auf die Wurzel zu verhindern, wird niemand beraten.
Jednak, aby zapobiec takiej ciekawości na root, nikt nie doradzi.
Es zu pflanzen ist nicht so schwierig wie das mit der Wurzel.
Sadzenie nie jest tak trudne, jak w przypadku korzenia.
Wurzel kann Hämoglobin mehrmals erhöhen, wenn es richtig getrunken wird.
Korzeń może kilkakrotnie zwiększyć stężenie hemoglobiny, jeśli jest prawidłowo spożywany.
Diese Wörter haben dieselbe Wurzel, deshalb ähneln sie sich.
Słowa te mają takie same korzenie, dlatego są do siebie podobne.
Implantation einer künstlichen Wurzel in den Kiefer heuteschon ist niemand überrascht.
Implantacja sztucznego korzenia w szczęce dzisiajjuż nikt nie jest zaskoczony.
Ich brauche etwas Zeit, um zur Wurzel des Problems zu gelangen.
Potrzebuję trochę czasu, aby dostać sie do źródła problemu.
Die Wurzel wird dann gereinigt und ausgefüllt, um weitere Infektionen zu verhindern.
Korzeń jest potem czyszczony i wypełniony, żeby zapobiec kolejnym infekcjom.
Saft aus der rohen Wurzel kann Kindern erst nach sieben Jahren gegeben werden.
Sok z surowego korzenia można podawać dzieciom dopiero po siedmiu latach.