Examples with "ab sein" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ich sollte längst bei AB sein.
Nun gibt es unterschiedliche Meinungen darüber, ob der Rüssel des Elefanten auf oder ab sein soll.
Słonie na szczęścieTeraz pojawiają się różne opinie, czy tułów słoni powinien być w górę czy w dół.
So wird es von jetzt ab sein, huh?
To teraz mniej więcej tak będzie to wyglądać?
Andere resultaten
Der Briefwechsel wird ab seiner Unterzeichnung bis zu seinem Inkrafttreten vorläufig angewendet.
Wymiana listów jest tymczasowo stosowana od dnia jej podpisania, w oczekiwaniu na jej wejście w życie.
Das Abkommen wird ab seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt.
Das Echtheitszeugnis hat eine Gültigkeitsdauer von 90 Tagen ab seiner Erteilung.
Certyfikat autentyczności zachowuje ważność przez dziewięćdziesiąt dni od daty jego wydania.
Er kennt den Code für den AB seiner Exfreundin und hört die Nachrichten ab.
So pflegt es besonders in der Situation zu sein, wenn das Kind ab seiner Empfängnis an von eigenen Eltern nicht gewollt wird.
Tak bywa zwłaszcza w sytuacji, gdy dziecko od poczęcia jest nie chciane przez własnych rodziców.
Es zielt darauf ab seine Knöchel zu stählern, damit sie nicht brechen, wenn man in einen Kampf kommt.
Ma to wzmocnić kostki, aby nie połamały się w razie bójki.
Bis zu seinem Inkrafttreten wird dieses Abkommen ab seiner Unterzeichnung gemäß den Rechtsvorschriften der Parteien vorläufig angewandt.
W oczekiwaniu na jej wejście w życie niniejszą Umowę stosuje się tymczasowo od jej podpisania, zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi Stron.
Das Abkommen und dessen Protokoll wird ab seiner Unterzeichnung bis zu seinem Inkrafttreten vorläufig angewendet.
Umowa i Protokół do niej są stosowne tymczasowo od dnia ich podpisania, do czasu ich wejścia w życie.
Das Globalabkommen ist zweistufig angelegt und wird ab seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet:
Umowa ogólna obejmuje dwie fazy i wchodzi tymczasowo w życie od chwili jej podpisania:
Das auf der Grundlage einer Aufforderung zur Interessenbekundung erstellte Verzeichnis gilt höchstens fünf Jahre, gerechnet ab seiner Bekanntmachung.
Lista ta jest sporządzana w następstwie zaproszenia do wyrażenia zainteresowania i zachowuje ważność nie dłużej niż przez pięć lat od dnia jej ogłoszenia.