Ich war also sicher, dass er mich aus dem Programm schmeißen würde.
Więc byłam przekonana, że wyrzuci mnie z programu.
Er sagte, ich hätte geschummelt und sei deshalb aus dem Programm geflogen.
Powiedział, że oszukiwałem... i dlatego wyleciałem z programu.
Die ersten aus dem Programm finanzierten Tätigkeiten sind erst vor etwas weniger als drei Jahren angelaufen.
Zahl und Prozentsatz der aus dem Programm geförderten Übersetzungen aus weniger verbreiteten Sprachen
liczba i odsetek wspieranych w ramach programu tłumaczeń z rzadziej używanych języków
Mit einem Klick veröffentlichen Sie Ihre Website direkt aus dem Programm heraus.
Jednym kliknięciem opublikujesz swoją stronę i to bezpośrednio z programu.
Die Verwendung eines solchen Systems führt umgehend zu Ihrem Ausschluss aus dem Programm.
Korzystanie z takiego systemu będzie skutkowało natychmiastowym wykluczeniem z programu.
Er war einer unser Bewerber, bis wir ihn aus dem Programm schmissen.
Był kandydatem, dopóki nie został wyrzucony z programu.
Die Reparatur wird aus dem Programm zur Regenerierung der städtischen Denkmalzone finanziert.
Inwestycja będzie finansowana z programu rewitalizacji miejskiej strefy zabytkowej.
Ich will dich wirklich nicht aus dem Programm werfen.
Naprawdę nie chciałabym cię wywalać z Programu.
Es sollte wahrscheinlich keiner aus dem Programm sein.
Pewnie nie powinien być to ktoś z programu.
Dies wird aus dem Programm Lebenslanges Lernen finanziert.
Działania finansowane z programu uczenia się przez całe życie.
Ich wollte nicht aus dem Programm fliegen.
Nie chciałem, żeby mnie wykopano z programu.
Sie können qualitativ hochwertige Drucke erhalten oder Ihre Bilder mit Ihren Freunden direkt aus dem Programm teilen.
Możesz uzyskać wysokiej jakości odbitki lub udostępnić zdjęcia znajomym bezpośrednio z programu.