Download for Windows Premium
Publiciteit
bedauern
żałować
pożałować
smutek m
żal ubolewanie ubolewać nad przykrością
szkoda
współczuć
ubolewają
niestety
ubolewam
Przykro nam
Und diese Frau wird bedauern, dass sie sich mit mir angelegt hat.
I ta kobieta będzie żałować, że sobie ze mną igrała.
Moussaka verdankt seinen ungewöhnlichen Geschmack Gewürzen, die nicht zu bedauern sind.
Swój nietypowy smak moussaka zawdzięcza także przyprawom, których nie należy żałować.
Und wenn diese Zeit kommt, Vater, magst du das vielleicht bedauern.
Kiedy to nastąpi, ojcze, możesz tego pożałować.
Sie könnten es bedauern, wenn Caleb ein Mörder wird.
Może pan pożałować, gdy Caleb stanie się zabójcą.
Dieser Vorfall hat weitere Menschenleben gekostet, was wir bedauern.
Incydent ten pociągnął za sobą nowe ofiary w ludziach, co budzi w nas smutek.
Ich werde stets bedauern, dass du nie mein erster Primus wurdest.
Zawsze będę żałował, że nigdy nie byłeś moim przybocznym.
Wir bedauern auch, dass immer mehr Behörden Zugriff auf diese Systeme haben.
Również żałujemy, że coraz więcej instytucji ma dostęp do tych systemów.
Es war eine große Geste, eine die sie bedauern wird.
To był wspaniały gest, którego będzie żałować.
Hoffentlich wirst du nie Grund haben, das zu bedauern.
Mam nadzieję, że nigdy nie będziesz tego żałować.
Lege das, unter Dinge die ich bedauern werde, ab.
Dopisz to do rzeczy, które będę żałował.
Allerdings bedauern wir, dass kein Fortschritt zur Stärkung des Mutterschaftsurlaubs vorgesehen ist.
Żałujemy jednak, że nie przewidziano żadnych postępów w kwestii wzmocnienia urlopu macierzyńskiego.
Wir bedauern es diese Wohnung nicht weiterempfehlen zu können.
Nie żałuję, że jest w stanie polecić ten apartament.
Bitte lass mich nicht bedauern, dass ich dich eingestellt habe.
Nie każ mi żałować, że cię przyjąłem.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor bedauern in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1820. Exact: 1820. Verstreken tijd: 39 ms.