Gloria beweist, dass mehr in ihr steckt, als zunächst erwartet.
Gloria dowodzi, że stać ją na więcej, niż mogłoby się wydawać.
Wie auch immer, das beweist, dass du ein super Anwalt bist.
Tak czy inaczej, to dowodzi, że jesteś cholernie prawnika.
Und wegzulaufen beweist, dass Sie was mit der Bombe zu tun hatten.
Ale uciekaniem udowadnia, że miałeś coś wspólnego z bombą.
Meine Stieftochter beweist mal wieder... wie unreif sie eigentlich ist.
Moja pasierbica ciągle udowadnia... jak jest naprawdę niedojrzała.
Das beweist, dass die Straßen für keinen von euch sicher sind.
To pokazuje, że na ulicach nie jesteście bezpieczni.
Außerdem beweist es nicht, dass die verwendete Gewinnspanne unangemessen ist.
Ponadto nie dowodzi to, że użyta zastosowana marża zysku jest nieracjonalna.
Oh, dein aggressives Verhalten beweist nur, dass du koffeinsüchtig bist.
Oh, to agresywne zachowanie dowodzi że jesteś uzależniona od kofeiny.
Und das beweist, dass diese beiden Konzepte nicht gleich sind.
I to dowodzi, że te dwa pojęcia nie są takie same.
Du hast schon viel zusammen erlebt, und das beweist deine wahre Liebe.
Doświadczyłeś już wiele razem, a to dowodzi twojej prawdziwej miłości.
Das beweist, dass der spirituelle Körper nicht unpersönlich ist.
Dowodzi to, że ciało duchowe nie jest niż atom.
Seine Theorie beweist zweifelsohne, dass Regen gemacht werden kann.
Jego teoria dowodzi ponad wszelką wątpliwość, że deszcz można wywołać .
Es beweist, dass selbst die unangenehmsten Rassen positive Merkmale haben.
To dowodzi, że nawet najbardziej nieakceptowalne rasy mają jakieś pozytywne cechy.
Entfliehen und ins Ausland gehen beweist, dass ich gegen die US-Regierung handle.
Ucieczka z więzienia i przekroczenie granicy dowodzi, że działam wbrew rządowi.