Wenn wir nichts tun, klebt das blut UnschuIdiger an unseren Händen.
Jeśli nic nie zrobimy, ich krew splami nasze ręce.
Ich habe das blut verdünnt, um einfacher durch die Verstopfung zu kommen.
Rozrzedziłem krew, żeby ułatwić przejście przez zator.
Ich spüre es in meinem blut, in meinen Knochen.
Czuję to we krwi, w kościach.
Das blut unschuldiger Menschen klebt noch immer an meinen Händen.
Krew niewinnych ludzi, nadal jest na moich rękach.
Es hilft bei Erkrankungen von muskeln, blut und Knochen.
Jest dobre dla chorób mięśni, krwi i kości.
Ihr Mandant hatte das blut meiner Tochter an seinen Händen.
Twój klient miał na rękach krew mojej córki.
Er sprach von blut, Rache und vergeltung.
Skoncentrował wasz gniew na zemście, krwi i odwecie.
All die Jungs um uns herum sind niedergemetzelt worden. überall war blut.
Nasi chłopcy leżeli dookoła poharatani... wszędzie była krew.
Die Stadt lechzt nach deinem blut.
Bart, całe miasto żąda twojej krwi.
Genau hier standen die Worte, Mr. Garibaldi, mit blut geschrieben.
A tu były słowa wypisane krwią.
Ständig spritzt blut von anderen auf mich.
Czyjaś krew zawsze na mnie chlapie.
thailand ist die Vereinigung von blut und Körper.
Tajlandia jest zjednoczona z tajską krwią i ciałem.
Wir fanden Spuren von chemikalien an seiner Wand, die kurz aussehen wie blut, ehe sie verschwinden.
Znaleźliśmy też na ścianie jego kwatery ślady substancji która przez kilka minut wyglądała jak krew a potem znikała.