Ich sage dies deswegen, um all diesen Menschen zu danken.
Mówię o tym dlatego, aby podziękować tym wszystkim osobom.
Ich kann ihm nicht genug danken für alles, was er tat.
Nie mogę mu podziękować za wszystko, co na tyle zrobił.
Ich konnte nur danken und sehe immer noch sein strahlendes Gesicht.
Mogę tylko dziękować i ciągle jeszcze widzę jego promienną twarz.
Sie brauchen mir nicht zu danken, ich mach's gern.
Nie musi mi pan dziękować, robię to z przyjemnością.
Sie will der Frau danken, die mich endlich von ihr weglockte.
Chce podziękować kobiecie, która w końcu mnie od niej odciągnęła.
Ich möchte auch meinem Mann danken, der mich unterstützt und stärkt.
Chcę też podziękować mojemu mężowi który mnie wspiera i daje mi siłę.
Vielleicht sollten wir dieser Frau danken... anstatt sie zu verurteilen.
Być może powinniśmy podziękować tej kobiecie... zamiast ją potępiać.
Aber wenn das alles vorbei ist, wirst du es mir danken.
Wenn du hörst, was los war, wirst du diesen Herren danken.
Kiedy usłyszysz co się wydarzyło, powiesz tym panom, dziękuję.
Das ist gerade nicht der beste Moment, aber ich will dir danken.
To pewnie nie najlepszy moment, ale chciałem ci podziękować.
Zunächst einmal muss ich isik für unseren Aufenthalt so bequem und einfach danken.
Przede wszystkim muszę podziękować isik za uczynienie naszego pobytu tak wygodne i łatwe.
Wir müssen dem Schicksal für alles danken, was so erfolgreich geschehen ist.
Musimy podziękować losowi za wszystko, co się stało tak pomyślnie.
Ich wollte nur wissen, wie es gelaufen ist und dir persönlich danken.
Chciałem tylko wpaść i dowiedzieć się, co się stało i podziękować.