Vertaling van "dcl" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mit Abendessen im Preis von 2 dcl von Bier, Wein oder Saft.
Z kolacji w cenie 2 DCL piwa, wina lub soku.
Dieses Paket über 600 Mio. EUR ist auf [0-5] % des Gesamtwerts des Kreditbestands bei DCL beschränkt.
Przedmiotowa pula 600 mln jest ograniczona do [0-5] % całkowitej wartości kredytów DCL.
Bei größerem Interesse (mindestens 6 Kunden) wird in der Villa Altwaldorf Abendessen-Menü, das aus Suppe, Hauptgang, Dessert und 2 dcl Mineralwasser besteht, angeboten.
W przypadku większego zainteresowania (min. 6 klientów) są w Willi Altwaldorf podawane kolacje, które składają się z zupy, głównego dania, deseru i 2 dcl wody mineralnej.
Aktivposten, die nicht über besichertes Fremdkapital (Übersicherungsquote) finanziert werden, werden aus Eigenmitteln und über die Kreditaufnahme bei DCL, dem Alleinaktionär von DMA, finanziert.
Aktywa, które nie są finansowane ze zobowiązań zabezpieczonych (nadzabezpieczenie), finansowane są z zasobów własnych i z zadłużenia wobec DCL, jedynego akcjonariusza DMA.
derzeit bestehende „Swaps" zwischen DMA einerseits und DCL und deren Tochtergesellschaften andererseits („interne Swaps") und
transakcji swapowych zawartych obecnie między DMA a DCL i jej spółkami zależnymi ("swapy wewnętrzne"); oraz
Die Geschäftsführung von DMA liegt vollständig in den Händen von dessen Alleinaktionär DCL.
Zarządzanie transakcjami DMA zostało w całości powierzone jego jedynemu akcjonariuszowi, DCL.
In ähnlicher Weise stand DBB/Belfius nach der Veräußerung mit der ELA eine Finanzierungsquelle offen, ohne die es seine Geschäfte (insbesondere die Zeichnung von durch DCL ausgegebenen Finanzinstrumenten) nicht weiter betreiben hätte können, und die ihm somit einen Vorteil verschafften, der den Wettbewerb verfälscht.
Podobnie dla DBB/Belfius po transakcji jego zbycia awaryjne wsparcie płynnościowe stanowiło źródło finansowania, bez którego nie mógłby kontynuować swojej działalności (w szczególności zapisów na instrumenty finansowe emitowane przez DCL) i który przyniósł mu zatem korzyść zakłócającą konkurencję.
Die Kommission bekräftigt die bereits in früheren Beschlüssen angeführten Gründe, wonach die Refinanzierungsgarantie zugunsten von Dexia SA und DCL eine staatliche Beihilfe darstellt.
Komisja powołuje się na powody przedstawione już w jej poprzednich decyzjach, zgodnie z którymi gwarancja refinansowania na rzecz banków Dexia SA i DCL stanowi pomoc państwa.
Die Abwicklung basiert auf einem grundsätzlichen Verzicht auf Neugeschäft außer bei Crediop und DCL, wie im Folgenden unter den Erwägungsgründen 105-108 ausgeführt.
Upłynnienie zakłada brak jakiejkolwiek nowej produkcji - wyjątek dotyczący spółek Crédiop i DCL opisano niżej w motywach 105-108.
Sofern Swaps (oder andere Derivaten) zum Einsatz kommen, werden diese direkt von NEC und/oder DMA ohne Zwischenfinanzierung durch DCL abgeschlossen.
Swapy (lub inne instrumenty pochodne) będą stosowane przez NEC lub DMA bezpośrednio, bez pośrednictwa DCL.
Die Maßnahme ist selektiv, da sie nur ein einziges Unternehmen, nämlich Dexia, betrifft (Dexia SA und DCL sind die direkt begünstigten juristischen Personen).
Przedmiotowy środek jest selektywny, ponieważ dotyczy tylko jednego przedsiębiorstwa, tj. grupy Dexia (osoby prawne Dexia SA i DCL są bezpośrednimi beneficjentami).
Das Gleiche gilt, wie unter den Erwägungsgründen 414-429 dargelegt, auch für die Hälfte der ELA-Mittel, welche die BdF an DCL vergeben hat.
Ze względów przedstawionych w motywach 414-429 to samo dotyczy połowy kwoty awaryjnego wsparcia płynnościowego udzielonego przez Banque de France na rzecz DCL.
ständige Refinanzierungsgarantie zugunsten von Dexia SA, DCL und deren Tochtergesellschaften
Ostateczna gwarancja refinansowania na rzecz Dexia SA, DCL i ich spółek zależnych