Und von Backbord kommen wir aufs Oberdeck, ja, upper deck, das ist das hier.
Pokład górny jest niżej, a to jest pokład... normalny.
Nova Star Buffet (Selbstbedienungsrestaurant, deck 7)
Nova Star Buffet (restauracja samoobsługowa, pokład 7)
Und so stellt sich heraus, dass jemand ja blieb auf dem deck.
A tak wychodziło, że ktoś tak pozostał na pokładzie.
Die Verwaltung des Flaggenstaates schreibt einen Versuch an einem Musterschott oder -deck vor, um sicherzustellen, dass den Vorschriften über die Widerstandsfähigkeit und Temperaturerhöhung gemäß IMO-Entschließung A. (18) entsprochen ist.
administracja państwa bandery może zażądać przeprowadzenia próby z prototypem grodzi lub pokładu w celu sprawdzenia, czy odpowiadają one określonym wyżej wymaganiom odnoszącym się do szczelności grodzi i wzrostu temperatury zgodnie z uchwałą A. (18) IMO.
Vielleicht saß er einfach da und aß oder spazierte übers Deck.
Może po prostu siedzieć, jeść albo spacerować po pokładzie.
Danny... nimm das blaue Tuch... und deck ihr Gesicht zu.
Danny... ten niebieski materiał i przykryj jej twarz.
Tu mir nen' Gefallen und deck den Tisch.
Zrób mi przysługę i nakryj do stołu.
Kestra, bring Daddy die Tomaten und deck den Abendbrottisch.
Kestro, zanieś pomidory ojcu i nakryj do stołu, proszę.
Komm ins Bett und deck dich zu.
Trink dein Wasser aus und deck dich zu.
Wypij wodę i okryj się, chłodno jest.
Wenn eine Pfanne brennt, deck sie einfach ab.
Pool deck Bars sind während der Sommermonate geöffnet.
Bary przy basenie są czynne w miesiącach letnich.
Ich deck dich zu, du bist ganz entblößt.