We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Kaum war die Entscheidung auf europäischer Ebene getroffen, standen wir auf internationaler Ebene vor demselben Problem.
Po podjęciu decyzji na poziomie europejskim, ten sam problem pojawił się na szczeblu światowym.
Wir möchten jedoch nicht, dass die Union demselben Problem begegnet wie der Barcelona-Prozess.
Nie chcemy jednak, by przedmiotowa Unia cierpiała na ten sam problem, który dotknął proces barceloński.
Abe steht vor demselben Problem wie viele Politiker: Langfristige Ziele und die entsprechenden Reformen sind auf kurze Sicht meist schmerzhaft.
Premier Abe stoi przed tym samym problemem, jaki dotyczy większości polityków: realizacja długoterminowych celów i właściwe reformy zwykle mają bolesne konsekwencje w krótkiej perspektywie.
Auch wenn ihre DNS aufgefrischt wird, würden sie in 15 Generationen vor demselben Problem stehen.
Nawet jeśli dostaną świeże DNA, to za piętnaście pokoleń staną przed tym samym problemem.
Wo immer Isaak auch hinkam, überall stand er vor demselben Problem.
Wszędzie, gdzie udał się Izaak, napotykał na ten sam problem.
Unsere castithanischen Vorväter kämpften mit demselben Problem.
Nasi Castitiańscy przodkowie zmagali się z tym samym problemem i mieli na to mądre rozwiązanie.
Ich hatte einen Großonkel, der mit demselben Problem kämpfte.
Im Zuge des konstanten technologischen Fortschritts sind viele Unternehmen und Organisationen mit demselben Problem konfrontiert - dem Generationskonflikt zwischen Hardware und Software.
Z ciągle postępującą technologią, wiele firm i organizacji stają przed takim samym problemem - przerwa generacyjna między sprzętem a oprogramowaniem.
Die Softwarekomponenten stehen vor demselben Problem, aber "diese Fußgängererkennungssysteme werden den Schwerpunkt der Forschungsaktivitäten in den kommenden Jahren bilden", sagte er.
Dodał on, że ten sam problem dotyczy oprogramowania, ale "systemy wykrywania pieszych znajdš się w centrum uwagi działalnoci badawczej w nadchodzšcych latach".
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.