Ich verbrannte mir beinahe den Finger am Schinken.
Prawie spaliłem sobie palca na bekonie dziś rano.
Sie hatten den Finger nicht mal am Abzug.
A nawet nie położyłeś palca na spuście.
Das Gehirn dirigiert den Finger und er agiert sofort wie eine Maschine.
Umysł kieruje palcem, a ten działa, jak maszyna.
Schieben Sie den Finger auf dem Bildschirm nach links auf die nächste Frage zu bewegen.
Przesuń palcem na ekranie w lewo, aby przejść do następnego pytania.
Ja, aber keiner hat den Finger am Abzug.
Ale nikt nie trzyma palca na spuście.
Sie hat ihn um den Finger gewickelt, fester als ein Ehering.
Owinęła go sobie wokół palca ciaśniej niż obrączkę ślubną.
Du hast ihn seit dem ersten Tag um den Finger gewickelt.
Owinęłaś go sobie wokół palca od pierwszego dnia.
Was du auch tust, lass ja den Finger am Auslöser.
Więc nie zdejmuj palca ze spustu.
Um die Karte zu verschieben, bewegen Sie den Finger auf der Bedienfläche in die gewünschte Richtung.
Aby przesunąć mapę, należy poruszyć palcem na powierzchni obsługi w dowolnym kierunku.
Sie wackeln damit und schon können Sie ihn... um den Finger wickeln.
Potrząsasz nimi i owinęłaś go wokół palca.
Man wickelt es sich um den Finger.
Możesz to zawinąć wokół palca niczym sznurek.
Stufenlose Einstellung der Helligkeit, indem Sie den Finger auf der Taste halten.
Płynne ustawienia jasności po przytrzymaniu palca na przycisku.
Mein Vater hat sie um den Finger gewickelt.
Mój ojciec owinął ją sobie wokół palca.