Ira wurde bestimmt ganz anders erzogen als der Rest von uns.
Ira musiał być wychowany zupełnie inaczej niż reszta z nas.
Und ich komme auch nie wieder, nicht so wie der Rest hier.
I nigdy nie zamierzam wracać, nie tak, jak reszta z was.
Du steckst genauso tief drin wie der Rest von uns.
Siedzisz w tym tak samo głęboko jak reszta z nas.
Ausreichend teilweise fertig, und der Rest kann verputzt oder gestrichen werden.
Wystarczająco częściowe wykończenie, a reszta może być otynkowana lub pomalowana.
Wir brauchen dich, wenn der Rest von denen aufwacht.
Będziemy cię potrzebowac, gdy reszta z nich sie obudzi.
So wie der Rest von euch, ich war in euren Köpfen.
Jeśli chodzi o resztę z was, byłam w waszych głowach.
Ich hoffe der Rest von dem Fall ist genauso gut.
Mam nadzieję, że reszta tej sprawy, będzie tak dobra.
Ich dachte, mit Musik würde der Rest schneller gehen.
Myślałem, że reszta poszłaby dużo szybciej z jakąś muzyczką.
Es gibt dann keine Schulen, die besser sind, als der Rest.
Istnieje zatem ma szkól, które sa lepsze niz reszta.
Nackte Ratten - diese Rasse ist viel seltener als der Rest.
Nagie szczury - ta rasa jest znacznie rzadsza niż reszta.
Das Zimmer war wie der Rest des Hauses sehr sauber und gepflegt.
Pokój był bardzo czysty i dobrze utrzymany, jak reszta domu.
Nach dem Krieg ging er zur Polizei und der Rest ist histoire.
Po wojnie wstąpił do policji, a reszta jest historią.
Wenn diese Bedingung erfolgreich erfüllt wird, wird der Rest von selbst gehen.
Jeśli ten warunek zostanie spełniony pomyślnie, reszta pójdzie sama.