Download for Windows Premium
Publiciteit
derart
tyle
taki sposób takich
takim stopniu
ulegną
tego stopnia
tego rodzaju
Der Einsatz derart zweifelhafter Mittel kann zu unvorhergesehenen Konsequenzen führen.
Stosowanie takich wątpliwych środków może prowadzić do nieprzewidzianych konsekwencji.
Die Bürger Europas brauchen derart genaue und exakte Statistiken.
Obywatele europejscy potrzebują takich prawidłowych i dokładnych statystyk.
Steiner war derart beeindruckt, dass er um eine Kopie bat.
Steiner był pod takim wrażeniem, że poprosił o kopię.
Und ein derart verrückter Mensch... hat kein Recht zu leben.
A szalony człowiek... nie ma powodu ani wytłumaczenia by żyć.
Der Betreiber behält sich das Recht vor, derart benannte Accounts zu sperren.
Operator zastrzega sobie prawo do blokowania kont o takich nazwach.
Eine derart hohe Produktion wäre mit einem traditionellen Lack schlichtweg unmöglich.
Dochowanie tak szybkiego tempa produkcji byłoby niemożliwe gdybyśmy korzystali z tradycyjnej farby.
Die Einführung eines derart abgestuften Systems ist eines der Hauptziele des Vorschlags.
Wprowadzenie takiego stopniowalnego systemu jest jednym z głównych celów niniejszego wniosku.
Es war ein Witz, und die bauschen das derart auf.
To był zwykły żart, a oni to wyolbrzymiają.
Ich konnte erst gar nicht glauben, dass du mich derart hintergehst.
Początkowo nie mogłem uwierzyć, że mógłbyś mnie zdradzić.
Kleines, derart unpassende Orte solltest du nicht aufsuchen.
Dziewczyno, nie powinnaś pojawiać się w takich nieodpowiednich miejscach.
Aber es ist ein Problem, built-in in einer derart weiten Definition.
Ale nie ma wbudowanego takiego problemu w szerokiej definicji.
Ist das für Dich wirklich eine derart schreckliche Vorstellung...
Czy to naprawdę dla ciebie, aż tak straszna perspektywa...
Eines, das sich nicht derart schnell verändert...
Takiego, które nie zmienia się zbyt szybko.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor derart in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2558. Exact: 2558. Verstreken tijd: 38 ms.