Vertaling van "des ESM" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Folglich sei diese Bestimmung von vornherein nicht auf die Tätigkeit des ESM anwendbar.
Stąd też wspomniane postanowienie z założenia nie ma zastosowania do działań EMS.
Die Tätigkeiten des ESM gehören jedoch nicht zur Währungspolitik.
Działalność EMS nie mieści się zaś w zakresie tej polityki.
Ferner sollten wir alles in unserer Macht Stehende tun, um das Inkrafttreten des ESM zu beschleunigen.
In einem ersten Schritt müssen die Beschlüsse der Gipfel des Euro-Währungsgebiets vom März und vom 21. Juli 2011 zur Erhöhung der Flexibilität der EFSF (und des ESM) schnell in die Tat umgesetzt werden, insbesondere im Hinblick auf
Pierwszy krok polega na szybkim wprowadzeniu w życie decyzji podjętych na szczytach państw strefy euro w marcu i w dniu 21 lipca 2011 r., tak aby zwiększyć elastyczność i skuteczność EFSF (oraz europejskiego mechanizmu stabilności), zwłaszcza w odniesieniu do
Abrufbar auf der Website des ESM unter.
Dostępna na stronie internetowej EMS pod adresem.
Darüber hinaus werde die Tätigkeit des ESM offensichtlich die Geldmenge und damit die Preisstabilität im Euro-Währungsgebiet beeinflussen.
Ponadto działalność EMS będzie oczywiście wpływać na podaż pieniądza, a co za tym idzie, na stabilność cen w strefie euro.
Die Finanzhilfe des ESM wird in allen Fällen auf Ersuchen eines Mitgliedstaats an die anderen Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets aktiviert.
Pomoc finansowa z Europejskiego Mechanizmu Stabilności będzie we wszystkich przypadkach uruchamiana na wniosek danego państwa członkowskiego składany do pozostałych państw członkowskich strefy euro.
Gemeinsame Erklärung der 10 Finanzminister zur Reform des ESM
Wspólne oświadczenie 10 ministrów finansów w sprawie reformy EMS
diese Bestimmungen müssen im Einklang mit den Bestimmungen des Vertrags zur Errichtung des ESM stehen.
przepisy te muszą być spójne z postanowieniami umowy w sprawie ustanowienia EMS.
Denn selbst wenn man unterstellt, dass die Tätigkeiten des ESM die Inflationsrate beeinflussen könnten, würde ein solcher Einfluss nur die mittelbare Folge der getroffenen wirtschaftspolitischen Maßnahmen darstellen.
Nawet bowiem gdyby przypuścić, że działalność EMS może mieć wpływ na poziom inflacji, stanowi to jedynie pośredni skutek podjętych działań z zakresu polityki gospodarczej.
Die Kommission sollte sicherstellen, dass alle Maßnahmen, die in einem Memorandum of Understanding im Rahmen der beantragten Finanzhilfe des ESM festgeschrieben werden, voll und ganz mit diesem Beschluss vereinbar sind -
Komisja powinna zapewnić, aby środki określone w protokole ustaleń w kontekście pomocy finansowej, o którą zwrócono się do EMS, były w pełni zgodne z niniejszą decyzją,
Vereinbarung über die Merkmale des ESM
Podstawowe ustalenia w sprawie Europejskiego Mechanizmu Stabilności
Im Übrigen ist auch ein Sanktionscharakter der Auflagen im Rahmen des ESM nicht zu erkennen.
Ponadto nie można dostrzec, aby warunki w strukturze EMS miały charakter sankcji.